illness, sickness; (определённая) disease; (нездоровье) ailment, malady
заразная болезнь — infectious / contagious disease
хроническая болезнь — chronic ailment
тяжёлая болезнь — serious / painful illness
♢ морская болезнь — sea-sickness
болезнь роста — growing pains pl.
БОЛЕЗНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А так как моя болезнь | And since my illness |
Алкоголизм - это болезнь | Alcoholism is a disease |
аутоиммунная болезнь | an autoimmune disease |
аутоиммунная болезнь | autoimmune |
аутоиммунная болезнь | autoimmune disease |
африканскую сонную болезнь | African sleeping sickness |
болезнь | are a disease |
болезнь | disease |
болезнь | disease is |
Болезнь | Disease? |
болезнь | is a disease |
Болезнь | Sickness |
Болезнь | The disease |
болезнь - коварный и хитрый | disease is a cunning and baffling |
болезнь - коварный и хитрый зверь | disease is a cunning and baffling beast |
БОЛЕЗНЬ - больше примеров перевода
БОЛЕЗНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
признавая, что ухудшение здоровья и смертность от малярии во всем мире можно ликвидировать при наличии политической воли и соответствующих ресурсов, если общественность будет знать и понимать проблемы, связанные с малярией, и если будут предоставляться соответствующие медицинские услуги, особенно в странах, где эта болезнь эндемична, | Recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, |
признавая далее, что ухудшение здоровья и смертность от малярии во всем мире можно ликвидировать при наличии политической воли и соответствующих ресурсов, если общественность будет знать и понимать проблемы, связанные с малярией, и если будут предоставляться соответствующие медицинские услуги, особенно в странах, где эта болезнь эндемична, | Further recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, |
признавая далее, что ухудшение здоровья и смертность от малярии во всем мире можно ликвидировать при наличии политической воли и соответствующих ресурсов, если общественность будет знать и понимать проблемы, связанные с малярией, и если будут предоставляться соответствующие медицинские услуги, особенно в странах, где эта болезнь эндемична, | Further recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, |
признавая также, что масштабы ухудшения здоровья и смертности от малярии во всем мире можно существенно сократить при наличии политической воли и соответствующих ресурсов, если общественность будет знать и понимать проблемы, связанные с малярией, и если будут предоставляться соответствующие медицинские услуги, особенно в странах, где эта болезнь эндемична, | Also recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, |
признавая также, что масштабы вызванной малярией заболеваемости и смертности во всем мире можно существенно сократить при наличии политической воли и соответствующих ресурсов, если общественность будет знать и понимать проблемы, связанные с малярией, и если будут предоставляться соответствующие медицинские услуги, особенно в странах, где эта болезнь эндемична, | Also recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, |
признавая также, что масштабы вызванной малярией заболеваемости и смертности во всем мире можно существенно сократить при наличии политической воли и соответствующих ресурсов, если общественность будет знать и понимать проблемы, связанные с малярией, и если будут предоставляться соответствующие медицинские услуги, особенно в странах, где эта болезнь эндемична, | Also recognizing that malaria-related ill health and deaths throughout the world can be substantially eliminated with political commitment and commensurate resources if the public is educated and sensitized about malaria and appropriate health services are made available, particularly in countries where the disease is endemic, |
У меня такая болезнь. когда его измеряют. | I have a rich man's disease. Normally my blood pressure is very normal, but my blood pressure tends to be elevated when it's getting measured. |
я всё еще очень быстро устаю. поскольку болезнь ещё не отступила. | However, it's very bothersome, as it's not fully cured. |
Это была очень короткая и трагическая болезнь. | It was a, uh, short and tragic illness. |
- Я говорю, мы рискнём и, ну знаешь, а тут раз - и болезнь Лайма. | - I say we roll the dice for, you know, some possible Lyme disease. |
"У меня морская болезнь и я хочу, чтобы вы взяли её с собой. | "I'm sick of this ship and want you to take her out and lose her ~~ |
"Свинец возвещает нам, что его болезнь - жуткое проклятье!" | "It is written here in the shape of lead that his dizziness is atrocious witchcraft." |
Эти симптомы - и сомнамбулизм, и аффектация - как правило, указывают на нервную болезнь - "истерию". | These possessions - these somnambulistic, dazed conditions - are consistent with the nervous diseases we call hysteria. |
Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь. | The doctor described Ellen's anxiety to me as some sort of unknown illness. |
Почему ты не сказал мне, что у тебя сонная болезнь? | Why didn't you tell me you had sleeping sickness? |