больничный лист — sick-leave certificate, medical certificate (of unfitness for work), sick-list
БОЛЬНИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больничный | hospital |
больничный | sick |
больничный браслет | hospital bracelet |
Больничный персонал | hospital staff |
больничный счет | his hospital bill |
больничный счет | hospital bill |
Больничный счет | hospital bill came |
Больничный счет | The hospital bill |
Больничный счет | The hospital bill came |
больничный счёт | the hospital cost |
больничный счёт и | the hospital cost |
больничный счёт и 20 | the hospital cost, 20,000 Won |
больничный счёт и 20 тысяч | the hospital cost, 20,000 Won |
Больничный счет на | hospital bill came to |
Больничный счет на | The hospital bill came to |
БОЛЬНИЧНЫЙ - больше примеров перевода
БОЛЬНИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А потом утешаем себя мыслью о том, что водная терапия и больничный душ не чета варварским методам средневековых времен. | And then we will console ourselves with the notion that the mildly temperate shower of the clinic has replaced the barbaric methods of medieval times. |
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману? | I understood you to say that you reported to our plant ill... and you're here in Berlin indulging in diversions... which are very much beyond your means? |
Как насчет того, чтобы внести нас в больничный список? | How about putting us on sick list? |
Больничный список. | The sick list. |
Вот тебе больничный подарок. | Maybe he won't be too bad. |
Или берешь больничный, или я тебя штрафую, или ты встаешь. | Either you go for a visit, or I fine you, or you stand up! |
Почему не берешь больничный? | Why don't you go to the hospital? |
Больничный? | - What hospital! |
Это просто рутинный больничный осмотр. | Just part of hospital routine. |
Возьмешь больничный? | Going sick? |
Мы не больничный обслуживание! | We're not a hospital service! |
Возми больничный. | Why don't you call in sick? |
Он мог бы отправить меня на больничный. | He might relieve me from duty. |
После вычетов, включая больничный налог, 3200 и шесть копеек. | After all the deductions and the combat extra pay, 3,200 and six cents. |
Наконец, взял больничный и решил... ехать в столицу, несмотря на проблемы. | Finally he took a leave and decided... to go to the capitol, even though it wasn't the best moment. |