БОМБАРДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бомбардировать | bombard |
бомбардировать | bombarding |
БОМБАРДИРОВАТЬ - больше примеров перевода
БОМБАРДИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
бомбардировать старую годовщину и всех этих болванов! | We'll bombard the old Commemoration Day dummies! |
И если то, что я придумал, сработает, и мы сможем подобраться близко, действительно близко к птице и бомбардировать её энергетический щит из антиматерии мю-мезонными атомами, то, я думаю, что мы сможем разрушить этот щит. | Now if this thing of mine works and we can get close, real close, and bombard that bird's antimatter energy shield with a stream of mesic atoms, I think we can destroy that shield. |
достигнуть, бомбардировать и уничтожить щит из антиматерии. | to bombard and destroy an antimatter shield. |
Мы разделим страну, и, по твоему приказу, будем бомбардировать Эльдорадо. | Let's divide the country. If you say so, we'll bombard Eldorado. |
Теперь я думаю именно это правильный путь, я верю, что он более научный ... чем бросать его или копкать его ногой ... или бомбардировать его с фотонами из лампочки. | Now doing it this way, I believe, is a lot more scientific... than dropping it or kicking it... or bombarding it with light bulb photon flashes. |
Бомбардировать смуглолицых людей! | Bombing brown people! |
Я не верю, что они даже знают, что они ищут, и потом, когда они думают, что нашли, они начинают бомбардировать иммунную систему, как будто она отделена от человека, в то время как человек продолжает делать все те вещи, которые подвергают опасности иммунную систему, | I don' t believe they even know what they' re looking for, and then, when they think they' ve found it they start bombarding the immune system as though it were separate from the whole person, |
Если город откажется сдаться, ...я подожгу его, я буду бомбардировать его снарядами днём и ночью. | If the city refuses to give in I will torch and shell it 24 hours a day. I will burn their crops upstream and downstream. |
Если ежедневно бомбардировать клетку такими эмоциями и лекарствами, снова и снова, то когда для клетки настанет время делиться, и она произведет сестринскую или дочернюю клетку, то у дочерних клеток будет больше рецепторов, отвечающих на эти типы эмоциональных нейропептидов, и меньше рецепторов, отвечающих за усвоение витаминов, минералов, питательных веществ, за баланс жидкости или даже за выведение ненужных веществ или токсинов. | If we're bombarding the cell with the same attitude... and the same chemistry... over and over again on a daily basis... when that cell finally decides to divide... when it produces a sister cell or a daughter cell... that next cell will have more receptor sites... for those particular emotional neuropeptides... and less receptor sites... for vitamins minerals nutrients fluid exchange... or even the release of waste products or toxins. |
Я не позволю им опять нас бомбардировать. | I'm not gonna give them another chance to drop bombs on us. |
Вы не можете бомбардировать наше воображение! | You can't nuke our imagination! |
- Правительство собирается бомбардировать Воображляндию. | The government is gonna nuke Imaginationland. - What? |
- Зачем им атомно-бомбардировать Воображляндию? | - Why would they nuke Imaginationland? |
Машины, способные бомбардировать Президента негативной энергией. | Machines capable of bombarding the President with negative energy. |
Не хочу вмешиваться, Уильям, не мне тебе советовать как оплодотворять невротичную женщину, которую я ненавижу, но мне кажется, что тебе стоит попробовать успокоить свою и без того эмоционально нестабильную самку вместо того, чтобы бомбардировать её | Oh, I don't mean to intrude, William, but, uh, far be it from me to tell you how to inseminate a frail, neurotic woman that I hate, but it occurs to me, you might want to try |