share
вступительный пай — initial shares pl.
товарищество на паях — joint-stock company
2. м. и ж. нескл. = паинькаПАЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Арни Пай | Arnie Pie |
Билл Пай | Bill Pie |
быть пай-мальчиком | play boy scout |
быть пай-мальчиком, пока не | play boy scout until |
быть пай-мальчиком, пока не состоялось | play boy scout until |
в Пай | of Pai |
вечеринке Пай-Сиг | Pi Sig party |
далеко не пай-мальчик | could be a bit of a handful |
должен быть пай-мальчиком | have to play boy scout |
должен быть пай-мальчиком, пока не | have to play boy scout until |
Дэйс и Пичи Пай | Days and Peachy Pie |
желаю быть пай-мальчиком | wanna be right |
и Пичи Пай | and Peachy Pie |
Йота Пай | Nu Iota Pi |
Ло-пай | Eat it |
ПАЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
(нем.) Не изображайте пай-девочку. | Lassen Sie sich das Madel in Ruhe. |
- Картошка жаренная, отварная, пюре, дальше, картофель фри, картофель пай... | - Boiled, baked, steamed, mashed, then fries... |
- Так бы и говорила, а то пай. | - Ok. And that's all |
На следующий день, братья мои, я выложился под самую завязку, пытаясь утром и после обеда играть по их правилам. Я сидел как образцовый пай-мальчик, в лечебном кресле... пока они крутили насилие на экране, ...на этот раз без озвучки, просто под музыку. | It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horrorshow cooperative malchick in the chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound being music. |
Милый пай-мальчик? Ты хочешь вмешаться в дела семьи. | Didn't want to get mixed up in the family business. |
Твое дело выглядеть пай-девочкой. | You just got to look like a pretty little girl. |
Он был пай-мальчиком. | He was very well-behaved. |
Ќу просто пай-мальчик. | A goody-goody, you know? |
Я знаю, что двое из твоих последователей еще живы: Пай Чан Тинь и твой сын. | I'm aware there are two others Pai Chang Tien and your son, still alive today. |
Пока жив Пай... "Змеиный кулак" тоже будет жить. | And just as long as Pai is still alive the Snake Fist will live and rise again. |
Я убью и тебя, и Пай Чан Тиня! | I'll kill you and Pai Chang Tien! |
Где Пай Чан Тинь? | Where is Pai Chang Tien? |
Пай Чан Тинь. | Pai Chang Tien. |
Ты не нищий, Пай Чан Тинь. | You're no beggar, Pai Chang Tien. |
Пай Чан Тинь ранен. | Pai Chang Tien was wounded. |