БОРДЮР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бордюр | Curb |
бордюр | curb? |
бордюр и | curb and |
Бордюр не был | The curb wasn ´ t |
Бордюр не был окрашен | The curb wasn ´ t painted |
на бордюр | the curb |
на бордюр и | on the curb and |
на бордюр и | the curb and |
наезжает на бордюр | goes up on the kerb |
наезжает на бордюр | up on the kerb |
о бордюр | the curb |
о бордюр | the curb? |
о бордюр | the kerb |
споткнулся о бордюр | tripped on a curb |
БОРДЮР - больше примеров перевода
БОРДЮР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я ударил его, он упал и ударился головой о бордюр. | I smacked him and he fell and crushed his skull on the kerb. |
Он упал, и ударился головой о бордюр. | He fell and his head hit the kerb. |
Не будет моего согласия на ваш травяной бордюр. | You won't have my agreement for your herbaceous border. |
- Я въехал в бордюр на велосипеде и упал. | - I hit a curb with my bike and it hit me. |
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр. | I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin' up on the kerb. |
Когда левое колесо наезжает на бордюр, а правое нет... | When the left tyre mark goes up on the kerb and the right tyre stays flat and even... |
Ну, у "Бьюика" обычный задний мост поэтому, когда левое колесо наезжает на бордюр, правое должно занести в сторону. | Well, the '64 Skylark had a solid rear axle, so, when the left tyre goes up on the kerb, the right tyre tilts and rides along its edge. |
И я ударилась головой о бордюр и рассекла губу о свисток. | And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle. |
Осторожно, бордюр! | What the hell happened to forty deuce? |
Мне еще бордюр надо положить | I got some edging to do. |
Припаркованной недалеко от Адамса, одним колесом она заехала на бордюр. | parked just off Adams with one wheel on the curb. |
Викторианский бордюр. | Victorian border... |
Он споткнулся о бордюр, открывая мне дверь машины. | He tripped on a curb holding a door open for me. |
- Может, о бордюр? | - Like hitting the curb? |
Она врезалась в бордюр. | She turns to the curb, not too fast or she hops it. |