1. tent; (большая) marquee
в палатках воен. — under canvas
2. (киоск) stall, booth
ПАЛАТАЛЬНЫЙ ← |
→ ПАЛАТНЫЙ |
ПАЛАТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его палатка | his tent |
есть палатка | a tent |
есть палатка | have a tent |
и палатка | and a tent |
и палатка | tent, and |
как палатка | like a tent |
Моя палатка | My tent |
наша палатка | our tent |
нравится палатка | the tent |
одна палатка | one tent |
палатка | tent |
палатка | tent? |
Палатка | The Det |
палатка и | tent and |
палатка, а | a tent |
ПАЛАТКА - больше примеров перевода
ПАЛАТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но мне удалось уберечь ее от них. У доктора и его спутников теперь отдельная палатка. | But I have succeeded in keeping her away from them by setting up a separate tent for the Doctor and his companions. |
Это... палатка богатого Шейха. | This is... an... a rich Sheik's tent. |
Где палатка? | Where is the tent? |
Палатка? | A tent? |
Чья это палатка? | Whose is this tent? |
Моя палатка там. Если будут проблемы, моя палатка там. | I was saying if you have any problems, my tent is... |
У нас с собой палатка. | We've got a tent with us. |
У него разведывательная палатка в северном секторе. | He had a survey tent pitched in the north sector. |
- Да ничего, у нас палатка есть. | -Oh, it's all right, we've got a tent. |
У чехов палатка с двойным матрасом. | Do you see what you've done? |
Возможно, палатка, в которую я зазывал бы посетителей, говоря им, что внутри они найдут нечто действительно интересное. | A booth, perhaps, and so forth. And me outside, enticing the passerby, talking them in, relieving them at the door of some small token of their sincere interest. |
- Здесь, здесь мамы Розы палатка! - Польский торговец верно сказал. От Гитлера угрозы пострашнее, чем они у пророка Даниила. | The Polish peddler said... that Hitler brought more danger than young Daniel ever faced. |
Ещё у нас есть моррисоновская палатка. | We had a Morrison. |
Мисс Куинтон и леди Уэстхольм сказали, что они видели араба, идущего от палатки Джинни, но палатка д-ра Кинг была рядом. | Both Miss Quinton and Lady Westholme say... they saw the Arab boy emerge from the tent occupied by Ginny... but Dr King's tent was next door. |
Может быть, эта палатка имелась в виду. | It might quite easily have been that tent to which they were referring. |