ПАНДУС ← |
→ ПАНЕГИРИСТ |
ПАНЕГИРИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
панегирик | eulogy |
Панегирик | Panegyric |
твой панегирик | your eulogy |
ПАНЕГИРИК - больше примеров перевода
ПАНЕГИРИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это - не просто биография, это - панегирик! | It's a panegyric. |
Пишешь панегирик Форнеллу? | You writing Fornell's eulogy? |
"Панегирик". От греческого "доброе слово". | From the Greek for "good word." |
Я даже читал его панегирик. | I even read his eulogy. |
Не звучит как панегирик? | Not overly panegyric, is it? |
Панегирик? | Panegyric? |
Так, насколько безумным выглядел мой панегирик, который я там рассказала? | So, um, how completely psycho was that eulogy I gave back there? |
- А еще нужно панегирик говорить. | Plus on top of that, I get to worry about this whole eulogy thing. |
- Это будет лучший панегирик в мире. | I am sure It'll be the best eulogy anybody's ever heard. |
Ты говоришь, что хочешь услышать панегирик от Райана. | You're just saying that you wanna hear Ryan's eulogy. |
Хороший панегирик. Сам написал? | You know, that was a pretty good sand-off you gave the old man. |
Это длинный, дикий и страстный панегирик, обращённый к Генри. | It's a long, wild, passionate encomium to Henry. |
Они написали очень, очень милый панегирик. | This is a very, very nice eulogy. |
- Похороны на ТВ, где ты читаешь панегирик о жизни твоего друга и героя для испаноговорящего сообщества. | - A nationally televised funeral with you delivering the eulogy of a lifetime to your friend and hero to the hispanic community. |
Я пытаюсь написать панегирик. | I'm trying to write my eulogy. |