panic, scare
наводить панику разг. — raise / create a panic, cause a scare
не впадать в панику — remain calm, keep* presence of mind
впадать в панику, поддаваться панике — be / become* panic-stricken; panic разг.
быть в панике — be panic-stricken, be scared out of one's senses
не поддаваться панике — not succumb, или not give* way, to panic
ПАНИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а паника | and panic |
будет паника | be panic |
Была паника | There was panic |
была паника | was panic |
Возникнет паника | bloody panic |
Возникнет паника | Sheer bloody panic |
Возникнет паника, сэр | bloody panic, sir |
Возникнет паника, сэр | Sheer bloody panic, sir |
за паника | s the panic |
за паника | s the panic? |
за паника | the panic? |
и паника | and panic |
Массовая паника | Mass panic |
Нам не нужна паника | We don't want a panic |
Начнется паника | People will panic |
ПАНИКА - больше примеров перевода
ПАНИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это удивительно, что меня не охватывает паника. | - It's a wonder I'm not panic-stricken. |
Забавная вещь - паника. | Panic's a pretty sight, isn't it? |
- Из-за чего паника? | - Panic over what? |
Разве не странно, Эддисон... я думала у меня будет паника и мне захочется убежать. | Isn't it strange, Addison? I thought I'd be panic—stricken, want to run away or something. |
Дочь, когда на тебя нашла эта стадная паника. | Daughter, when you gets an idea you stampede like a herd. |
Я думаю, что это паника кидала меня из одних объятий в другие. | I think it was panic, just panic... that drove me from one to another, searching for some protection. |
Давай так : "Паника в лондонских финансовых кругах... из-за нового маневра США в Персии". - В две колонки? | Let's say, "Panic in London financial circles caused by a new U.S. maneuver in Persia." |
Врач сказал, после такого лекарства ее может разбудить только паника или страх. | Mrs. Cutler, the doctor says only panic or fear could have broken through that drug. |
Так где начинается паника и где заканчивается? | Now, where did this panic start and where did it end? |
И пока группа преданных идее людей сражалась за то, чтобы достигнуть невозможного, паника охватила все концы Земли. | And while a handful of dedicated people struggled to achieve the impossible, panic spread to all corners of the Earth. |
Паника и цепенящий ужас. | Panic and nightmare terror. |
В городе скоро начнётся паника. | The city is close to panic. |
Скоро новость дойдет до Парижа, начнется паника. | Very soon Paris will get wind of it and there'll be panic. |
- Паника. | - Panic. |
К чему паника? | You mustn't panic. |