ПАНИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем паниковать | gonna panic |
будет паниковать | gets panicky |
будет паниковать, если | gets panicky if she |
будет паниковать, если не будет | gets panicky if she doesn't |
будет паниковать, если не будет знать | gets panicky if she doesn't know |
время паниковать | time to panic |
Давай не будем паниковать | Let's not panic |
Давай не паниковать | Let's not panic |
давайте не будем паниковать | let's not panic |
Давайте паниковать | Let's panic |
Если я начну паниковать | If I start to panic |
Если я начну паниковать | If I start to panic, I |
заставить нас паниковать | scare us off |
можно паниковать | Can we panic |
можно паниковать | you can panic |
ПАНИКОВАТЬ - больше примеров перевода
ПАНИКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чтобы добиться успеха, нельзя паниковать. | To succeed, you have to stop panicking. |
Я не буду паниковать... ни из-за следствия, ни из-за суда. | I don't want no panic... if there's an investigation or even a trial. |
Бобби, я о том, что не нужно паниковать и убегать. | What I'm trying to tell you is I don't want you to panic and run away. |
Прекрати Люсьет,не надо паниковать.У меня есть сведения,что немцам здесь осталось от силы два месяца. | Easy does it, Lucette. I've had some hot tips. The invasion's coming this Spring. |
Не будем паниковать! | Let's not get excited. |
Почему не паниковать? | - Why not? |
Не будем паниковать. | Everybody! If we panic, we lose. |
За тридцать шесть лет со мной такое четыре раза случалось... и, могу вам сказать, самая важная вещь - не паниковать... и не пытаться оказать сопротивление. | I've been held up four times in 36 years... and I can tell you the important thing is not to panic... and not to try to resist. |
Идея в том, чтобы не паниковать и не бежать, когда стреляют в спину. | The idea is not to panic and run. Then they shoot you in the back. |
Не паниковать! И никакой тревоги! | And hands off the alarms! |
Узлы достаточно простые, чтобы они могли освободиться, как только перестанут паниковать. | It's easy enough for them to loosen a hand, once they stop panicking. |
Она начинает паниковать, превращается в занозу во плоти, помеху. | She's beginning to panic, becoming a thorn in my flesh, an irritant. |
- Не время паниковать. | We'll handle the passengers. |
- Чикаго! Пассажиры начинают паниковать. | Chicago, the passengers are panicking. |
Давай воспользуемся нашими головами и не будем паниковать. | Okay. Let's use our heads and not panic. Calm down. |