1. panic
панический страх — panic terror
паническое бегство — panic-strickenflight
2. разг. (поддающийся панике) panicky
ПАНИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
панический | deep |
панический синдром | panic disorder |
панический ужас | deep terror |
ПАНИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода
ПАНИЧЕСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня неконтролируемый, панический страх перед волосами. | I have this terrible un-un-un-uncontrollable fear Whenever I see hair. |
Но у него замечен панический страх к женским интимным местам. | But he's showing intensive fear towards women's private parts. |
Водоворот безумия панический страх. | A whirlwind of looting a firestorm of fear. |
панический страх твоего персонажа перед водой? | Like your character's paralyzing fear of water, perhaps? |
Мистер Буллок, такой панический натиск не выдержу даже я или вы, не говоря уже о юном Уильяме. | Mr. Bullock, your frame or mine couldn't withstand a stampeding like that, never mind the unstable one of a boy of William's years. |
И вот, я сижу, перечитываю эти письма, и вдруг - турбулентность. И меня охватывает панический страх, какого никогда еще не было. | So I'm sitting there reading these emails and there's some turbulence and I start to have this massive panic attack. |
Я нашла следы Клонопина в крови неизвестного, а значит, кто бы он ни был, он или эпилептик, или у него панический синдром. | I found traces of Klonopin in the mystery blood, which means, whoever it belongs to either has a panic disorder or epilepsy. |
Ладно, скорее всего это был панический приступ. | Okay, look, it was... it was probably a panic attack. |
Опять панический приступ? | Is it anxiety again? |
Нет. Не аллергия, Шон. Панический страх. | Not allergic Sean, afraid. |
У тебя панический приступ? | Are you having a panic attack? |
Больше похоже на панический страх. | Well, it's... it's... it's more like song fright. Mm-hmm. |
Хорошо, тогда почему не ты бесишься, панический страх, сердечный приступ? | Well, then why aren't you freaking out, a panic attack, heart attack? |
Просто когда ты вошел сюда, у меня случился панический припадок. | You come through the door there, I went cold with panic. |
Думаю, у вас панический приступ. | Everything's closing in. |