ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Он параллельный | It's parallel |
Он параллельный, верно | It's parallel, right |
Он параллельный, верно | It's parallel, right? |
параллельный | parallel |
параллельный | parallel to |
параллельный курс | parallel course |
Параллельный мир | A parallel world |
параллельный мир | parallel world |
Параллельный мир, в котором | A parallel world where |
параллельный, верно | parallel, right |
параллельный, верно | parallel, right? |
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А для чего тогда нужен параллельный телефон? | What's an extension for? |
Пусть Мэри возьмет параллельный телефон. | Wait a minute. I want to talk to both of you. Tell Mary to get on the extension. |
- Где ваш параллельный пульт? | Which is your parallel thrust? |
Параллельная Земля, параллельный Торчвуд. | Parallel Earth, parallel Torchwood. |
Глядя на этих двоих, я наконец-то поняла, что значит слово "параллельный" | Looking at the two of them, I suddenly understood the adjective "parallel" |
Параллельный курс. | Parallel course. |
Это был параллельный мир, Лиз. | It was a parallel world, Liz. |
Мистер Сулу, Ложимся на параллельный курс над пришельцем в 500-ах метрах. | Mr Sulu, bring us into a parallel course over the alien at 500 meters. |
А затем, отведите нас на 100-километровое расстояние корректируя параллельный курс. | Then take us out to 100 kilometers distance, adjusting parallel course. |
На его месте я бы следил за информацией, послушал параллельный разговор. | I would try to pick up something. - Sure he's listening! |
"Энтерпрайз" лег на курс, параллельный курсу фрагмента ядра звезды. | The Enterprise has moved to a parallel course with the core fragment. |
Рулевой, проложить параллельный курс. | Helm, lay in a course to bring us alongside. |
Слушай, чувак, мне нужен будет параллельный перевод про эту штуку. | Listen, man, I'm gonna need simultaneous translating on this thing. |
Всё, что ты создал - это мой кулак, параллельный твоему лицу! | All you created was my fist parallel to your face! |
Но был ещё параллельный проект вживления других страшных вещей. | There was a parallel project for all kinds of scary implantables. |