ПАСЕЧНЫЙ ← |
→ ПАСКВИЛЬНЫЙ |
ПАСКВИЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пасквиль | libel |
ПАСКВИЛЬ - больше примеров перевода
ПАСКВИЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ЧТО такое пасквиль? | What are libels? |
Так что разворачивайте свою шикарную машину, возвращайтесь в офис и пришлите мне факсом этот жалкий пасквиль. | So turn that little near-luxury car around, go back to your office, and fax me that libelous scrap of paper. |
- Опубликовал пасквиль? | - They defamed someone's character? |
Непристойный пасквиль сексуальной тематики, который до сегодняшнего дня был жанром таблоидов и блогов. | Scurrilous, sexually charged innuendo, which, until today, was the stuff of tabloids and blogs. |
Ответят за пасквиль, а не за клевету. | You'd sue them for libel, not slander. |
Клевета - это устное оскорбление, пасквиль - письменное или опубликованное. | Slander is spoken defamation, libel is written or published. |
То есть, если я буду расхаживать и всем говорить "Бэрри - девственник", - это будет клевета. В то время как, если я напишу в своем блоге "Бэрри - девственник", - это уже будет пасквиль. | So, if I went around saying, "Barry is a virgin," that'd be slander, whereas if writing on my blog, "Barry is a virgin," would be libel. |
"Бэрри - девственник" - пасквиль. | "Barry is a virgin." Libel. |
Но теперь, учитывая недавний пасквиль на генерала Шоу, я кажется понимаю. | Given the recent libel of General Shaw, I appear to have the answer. |
Послушай, Грейсон не имеет к этому отношения, но даже если и так, если обвинения правдивы, это никакой не пасквиль. | Look, Grayson isn't involved, and even if he was, it isn't libel if the charges are true. |