stump, stub; (перен.) blockhead
♢ стоять как пень разг. — stand* as if rooted to the ground
валить через пень колоду разг. — do anyhow, do in a slipshod manner
ПЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всегда пьян как пень | the whole day drunk |
всегда пьян как пень | whole day drunk |
глух как пень | deaf as a post |
день, всегда пьян как пень | day, the whole day drunk |
каждый день, всегда пьян как пень | every day, the whole day drunk |
на пень | a stump |
Он глухой как пень | He's as deat as |
Он глухой как пень | He's as deat as a |
Он глухой как пень | He's as deat as a post |
пень | stump |
Пустой пень | Hollow stump |
пьян как пень | day drunk |
старый пень | old boy |
Старый Пень | Old Stump |
туп как пень | dumb as a |
ПЕНЬ - больше примеров перевода
ПЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пустой пень от дерева в миле отсюда. | A hollow tree stump about a mile from here. |
Это Кокосовая усадьба, где и стоит пень. | That's Cocoanut Manor where the stump is. |
Пустой пень. | Hollow stump. |
Здесь нарисовано, как добраться до Кокосового замка и пустого пня... и написано: "Пустой пень, жемчуга". | It shows how to get to Cocoanut Manor and the hollow tree stump... and reads, "Hollow stump, jewels." |
А ну-ка, прекрати, ты, старый пень. | Stop that, you old roué, you. |
- Не сейчас, старый пень, мы в туннеле! | - Not now! We're in a tunnel. |
Мириам, я выкорчевываю этот пень уже 2 года. | Marian, I've been fighting this stump off and on for two years. |
И если мы позовём кого-то, то этот пень скажет, что победил нас. | Use the team now, this stump could say it beat us. |
Старый пень, который хотел, чтобы его называли крёстным отцом. | An old tree who wanted to be called, godfather. |
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень. | He is driving it every day, the whole day drunk. |
Мне казалось, я кучу всего должен тебе рассказать, но вот ты приехал, а я сижу и молчу, как пень. | It seemed to me, that I want to tell you so much, but now, when you arrived, we sit here, and I say nothing. |
Подними, ты, пень! | Pick it up, you dummy! |
- Бесполезно: месье глух как пень. | - What's the odds, the gentleman is as deaf as a stone. |
- Пень глухой! | - Look here, go and stuff yourself. |
- Пень глухой! | Go and stuff yourself. |