primitive, primordial; primeval; (древний) pristine; (перен.) savage
первобытный человек — primitive man*
первобытное общество — primitive society
первобытные нравы — savage customs
ПЕРВОБЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Заповедный первобытный | A vast |
Заповедный первобытный лес | A vast, unexplored wilderness |
Первобытный | Primal |
первобытный | primitive |
первобытный мозг | primal brain |
первобытный человек взял | first man picked |
первобытный человек взял | first man picked up the |
твой первобытный | your primal |
ПЕРВОБЫТНЫЙ - больше примеров перевода
ПЕРВОБЫТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может быть здесь живет первобытный человек. | I see a deserted fireplace. A caveman might live here. |
Первобытный человек! | That caveman didn't look like a brutal killer anymore. |
Его привлекла тропинка, которую проложил первобытный человек... | Our calls fell on deaf ears. Toník was enthralled by the caveman's story. |
Первобытный человек, у него копье! | He's coming to get us! |
Она удовлетворяет первобытный инстинкт, бродить среди деревьев, поджидать добычу... | It satisfies his primitive nature, striding through the woods, picking up his kill. |
"Первобытный человек жил и умирал со своим урожаем. | "Primitive man lived and died by his harvest. |
Да, это одна из величайших тайн Земли первобытный человек не смог бы построить такую конструкцию. | It's one of Earth's great mysteries that no primitive man could have built such a structure. |
Но, как когда-то сказал еще один первобытный воин... по сравнению с проигранной битвой нет ничего вполовину более унылого, чем битва выигранная. | But as another primitive warrior once said... next to a battle lost, there's nothing half so melancholy as a battle won. |
Я думала, что он нечто вроде первобытного дикаря, но он не первобытный, а, наоборот, очень современный, самое последнее измышление нашего ужасного века. | I thought he was a sort of primitive savage but he was something absolutely modern and up to date that only this ghastly age could produce. |
Если это первобытный человек, то он выглядел, как типичный динозавр. | If that is a primitive man, it looks like a dinosaur sat on him. |
Человек, как первобытный, бегает по всему дому и срывает краны! | A man goes leaping about the house like a savage ripping off taps! |
- Это наш первобытный мозг. | It's from our primal mind. |
Привет, первобытный! | Hi, tushy! |
Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость. | Notice the primitive rage in his eye the uncontrolled brutality? |
Первобытный мир без цивилизации, поэтому археолог там не нужен. | A primordial world with no civilisation, so no need for an archaeologist. |