ПЕРЕВАЛОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕВАЛОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ПЕРЕВАЛОЧНЫЙ ПУНКТ | STAGING POST |
- Оно оборудовано как армейский перевалочный пункт. | - Army surplus, lik e a transit camp. |
Там добывалась марганцевая руда. Там находился гигантский перевалочный пункт. | I wanted that city, and in all modesty, now we have it. |
Но это перевалочный пункт почти для всех планет. | But is a layover point for almost every planet. |
Думаю, они уверены, что это всего лишь перевалочный пункт между двумя проектами. | I think they assume they're just a pit stop. |
Это - остров Вознесения. До ближайшей суши 1300 километров. Остров Вознесения - важный перевалочный пункт на пути мигрирующих животных. | It's Ascension Island eight hundred miles from any other land, a welcome vital haven for long distance travelers. |
Белфаст - перевалочный пункт. | Belfast is just a portal. |
где перевалочный пункт майянского героина. | Well, we know where the Mexicans are cutting and bagging the heroin. |
У Дженни дома перевалочный пункт наркотиков. | - Yeah, okay. Jenny's drug way station. |
Этот город - перевалочный пункт. | It's a stop-over town. |
Похоже на перевалочный пункт нелегальных эмигрантов. | Looks like some sort of way station for undocumented immigrants. |
Это перевалочный пункт на дороге к большим и лучшим свершениям. | This is a weigh station on the road to bigger and better things. |
Перевалочный пункт. | The drop house. |
Перальта, из-за твоей промашки с баскетболом, перевалочный пункт пуст, а Алексей Биско залёг на дно. | Peralta, thanks to your basketball mishap, the drop site has been abandoned, and Alexei Bisko's gone to ground. |
Так что Карлос Ледэр купил остров на Багамах и устроил там перевалочный пункт наркотиков и денег. | So Carlos Lehder bought an island in the Bahamas as a transshipment point for the drugs and money. |