muddle (d.); get* muddled (d.); (умышленно; о фактах) garble (d.)
перевирать цитату — misquote
переврать фамилии — mix up people's names
ПЕРЕВИДАТЬ ← |
→ ПЕРЕВИТЬ |
ПЕРЕВИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕВИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он перевирал одно, но говорил правду о другом, а потом начинал перевирать тоже самое. | He'd lie about one thing and then tell the truth about whatever the hell that was and then go back and lie about the first thing again. |
От меня никакой критики, я не буду перевирать ваши слова, но враньё я за версту учую. | I won't twist your words around, But I can smell bull a mile away. |
Значит, мои слова можно перевирать мне во вред? | So you can twist my words and use them against me? ! |
Нечего перевирать слова иначе Иисус поймёт, что мы его дурим. | Look, you gotta get the words right, otherwise Jesus is gonna know we're trying to trick him. |
Не надо перевирать мне цитату Тацита. | Do not misquote Tacitus to me. |
Давай не перевирать факты. | Let's not muddle the facts. |