overload; surcharge; (перен.: работой) overwork
2. ж. (действие)(unloading and) reloading, shifting, transfer, trans-shipment
перегрузка с баржи на корабль — trans-shipment from the lighter to the ship
ПЕРЕГРУЗКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Начинается перегрузка | beginning to overload |
перегрузка | overload |
перегрузка | overloading |
Перегрузка квантового поля | overload in the quantum field |
Перегрузка МНТ | ZedPM overload |
Перегрузка МНТ через | ZedPM overload in |
Перегрузка основного | Warning. Main |
Перегрузка основного термоядерного | Main fusion |
Перегрузка основного термоядерного | Warning. Main fusion |
Перегрузка основного термоядерного реактора | Main fusion reactors |
Перегрузка основного термоядерного реактора | Warning. Main fusion reactors |
Перегрузка основного термоядерного реактора наступит | Main fusion reactors will overload |
Перегрузка основного термоядерного реактора наступит | Warning. Main fusion reactors will |
Перегрузка основного термоядерного реактора наступит | Warning. Main fusion reactors will overload |
Перегрузка основного термоядерного реактора наступит через | Main fusion reactors will overload in |
ПЕРЕГРУЗКА - больше примеров перевода
ПЕРЕГРУЗКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
34. признает также, что распространенным способом ведения незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла является несообщаемая или ненадлежащим образом сообщаемая перегрузка рыбы в море, и настоятельно призывает государства непосредственно или через соответствующие субрегиональные и региональные рыбохозяйственные организации и договоренности установить всесторонние системы, где это уместно, для мониторинга и контроля перегрузки в открытом море; | 34. Also recognizes that common means of conducting illegal, unreported and unregulated fishing involves the unreported or misreported transshipments of fish at sea, and urges States, either directly or through relevant subregional and regional fisheries management organizations and arrangements, to establish comprehensive systems, where appropriate, for monitoring and control of transshipments on the high seas; |
Если я запущу ее слишком рано может произойти перегрузка, и она может даже взорваться. | If I activate her too soon she could overload and might even blow up. |
Перегрузка фейзера. | Phaser overload. |
У нас перегрузка, капитан. | We're overloading, Captain. |
Перегрузка. | Building overload. |
Перегрузка и перегрев. | Overloaded and burned out. |
Капитан, цепям управления грозит перегрузка. | Control circuits threatening to overload, captain. |
Я прав, полагая, что перегрузка импульсного двигателя звездолета приведет к взрыву силой 97 мегатонн? | Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if a starship impulse engine is overloaded? |
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход. | The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass. |
Перегрузка бластеров. | Phaser on overload. |
У нас была какая-то положительная обратная связь - перегрузка. | We had some sort of a positive feedback - an overload. |
Резервная перегрузка. | Stand by for G-loading. |
Перегрузка систем, капитан. | Systems overloading, Captain! |
Она заново вошёл в атмосферу земли, и перегрузка нарастает. | He has re-entered the Earth's atmosphere and the g-forces should be building up. |
Перегрузка. | Capacity overload. |