1. (сообщаться) be inherited
ему, ей и т. д. это передалось — it was inherited by him, her, etc.; he, she, etc., inherited it
влечение к музыке передалось ему от отца — he inherited his love for music from his father
передаваться из поколения в поколение — come* down, или pass, from father to son; be passed on from one generation to another, be handed down / on from generation to generation
2. (дт.) уст. разг. (переходить на чью-л. сторону) go* over (to)
3. страд. к передавать
ПЕРЕДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
может передаваться через | can be transmitted via |
передаваться от | be transmitted |
передаваться по воздуху | airborne |
передаваться по наследству | passed on |
передаваться через | be transmitted via |
ПЕРЕДАВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. Личное или имущественное право, обеспечивающее платеж уступленной дебиторской задолженности, передается цессионарию без дополнительного акта передачи. Если такое право согласно регулирующему его закону может передаваться только с дополнительным актом передачи, цедент обязан передать это право и любые поступления цессионарию. | 1. A personal or property right securing payment of the assigned receivable is transferred to the assignee without a new act of transfer. If such a right, under the law governing it, is transferable only with a new act of transfer, the assignor is obliged to transfer such right and any proceeds to the assignee. |
64. подчеркивает принцип, согласно которому никакие основные функции Секретариата не могут передаваться оперативным органам, в частности на местах, без надлежащей финансовой компенсации; | 64. Stresses the principle that no core function of the Secretariat can be outsourced to operational bodies, in particular at the field level, without proper financial compensation; |
И деньги должны передаваться мне. | And the money's to be turned over to me. |
Несмотря на все, что мы можем сделать, изображения с Талоса-IV продолжали нам передаваться. | Despite all we can do, images continue to be transmitted to us from Talos IV. |
Нет, но они должны были передаваться в субботу, из Лукнова. | It was supposed to be on Saturday singers were supposed to come from Lucknow. |
Hо сигнал "Видеодрома", тот, который вызывает повреждения может передаваться как в тестовом режиме, так и другими способами | But the Videodrome signal, the one that does the damage, it can be delivered under a test pattern, anything. |
Приятно видеть, что красота может передаваться по наследству! | Nice to see those good looks haven't isolated themselves to one generation. |
И возможно это будет передаваться половым путём, что будет затруднять их участие в процессе воспроизводства. Ну, это поэтичная нотка. | And maybe it could be spread sexually, making them a little reluctant to engage in the act of reproduction. |
Шум и голоса могут отражаться и передаваться от стены к стене. | Voices can be thrown back and forth from wall to wall. |
Её неослабно-гнетущая реальность начала передаваться мне. | Her unrelenting oppressive reality began to bear down on me as well |
Будет передаваться по радио. | It'll be on the radio. |
когда наступило время концерта, мы, как предполагалось, приготовились играть полный набор - как хедлайнер для 50.000 человек, но мы не успели провести проверку звука... за две минуты до концерта нам сказали, что он также будет передаваться вживую по телевидению | When it was time for the gig, we were supposed to play a full set - as headliners for 50.000 people, but we had no sound check... Two minutes before the gig we were told that it will also be live on TV |
- Как будет передаваться сигнал спутника? | - How's the satellite feed coming? |
Их имена и подвиги будут передаваться из уст в уста в легендах о короле Артуре и его рыцарях. | For they will live foreνer, their names and deeds handed down from father to son, mother to daughter, in the legends of King Arthur and his knights. |
Подходя сзади, а не меняя окружающую температуру, мы сможем изменить уровень, на котором будет передаваться температура перехода. | By coming at it from the back end, rather than changing... The surrounding temperature, we'll change the level it'll conduct... The transition temperature. |