(think* it over and) change one's mind, think* better of it, have second thoughts
ПЕРЕДУМАТЬ ← |
→ ПЕРЕДУШИТЬ |
ПЕРЕДУМЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мне передумывать | I change my mind |
поздно передумывать | late to change your mind |
поздно передумывать и | late to change your mind and |
поздно передумывать и оставаться | late to change your mind and stay |
ПЕРЕДУМЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Передумывать - это привилегия женщин. | It's a woman's privilege to change her mind. |
С чего бы мне передумывать? | Why would I change my mind? |
Поздновато что-то передумывать. | It's a little late to be having second thoughts. |
Продавать по утрам, передумывать днём. | We'll sell in the mornings, keep it in the afternoons. |
Я не собираюсь передумывать. | I'm not going to change my mind. |
♪ Нет, уже поздно передумывать и оставаться ...Мы готовы к посадке. | # No, baby, it's too late to change your mind and stay... # CAP COMM, we're go for landing. |
♪ Нет, уже поздно передумывать и оставаться | # No, baby, it's too late to change your mind and stay |
Передумывать уже поздно. | - Too late for you to change your mind. |
А с чего это мне передумывать? | -Why would I change my mind about getting married? |
- Поздновато передумывать! | It's way too late in the piece to change your mind! |
Не заставляй меня передумывать. | Don't make me regret it. |
Но я уже начала передумывать. | But I'm starting to come around to it. |
Мне не о чем передумывать. | I have nothing to change my mind about. |
С чего бы тебе передумывать? | Why the sudden change of heart? |
Я не буду передумывать. | I won't reconsider. |