БРАК перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

БРАК


Перевод:


1. м.

marriage; офиц. matrimony, wedlock

брак по любви — love-match

брак по расчёту — marriage of convenience

неравный брак — misalliance; mesalliance (фр.)

вступить в брак (с кем-л.) — marry (smb.)

состоять в браке с кем-л. — be married to smb.

рождённый в браке — born in wedlock

рождённый вне брака — born out of wedlock

свидетельство о браке — certificate of marriage; marriage lines pl.

2. м.

1. (испорченная продукция) waste; (бракованное изделие) defective goods pl., rejects pl.

2. (изъян) flaw, defect


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



БРАЗИЛЬЯНКА

БРАКЁР




БРАК перевод и примеры


БРАКПеревод и примеры использования - фразы
ћой бракMy marriage
А бракAnd marriage
А брак - этоAnd marriage is
А ваш бракAnd your marriage
А как же ваш бракWhat about your marriage
А как же ваш бракWhat about your marriage?
А Чендлер говорит, что ненавидит бракAnd Chandler says he hates marriage
Английский бракAn English marriage
Английский бракEnglish marriage
англо-германский бракAnglo-German marriage
аннулировал бракget the annulment
аннулировал бракget the annulment?
аннулировали бракannulled
аннулировать бракan annulment
аннулировать брак илиannulment, or

БРАК - больше примеров перевода

БРАКПеревод и примеры использования - предложения
2. утверждает также поправку к статье 34 Положений Фонда, приведенную в приложении II к настоящей резолюции, которая предусматривает восстановление права на получение пособия для пережившего супруга, отмененного для лиц, повторно вступивших в брак до 1 апреля 1999 года, при условии взыскания (с процентами) паушальной суммы, выплаченной таким лицам при повторном вступлении в брак;2. Also approves the amendment to article 34 of the Regulations of the Fund, as set out in annex II to the present resolution, which would restore the surviving spouse's benefit that had been eliminated for those who had remarried prior to 1 April 1999, subject to recovery (with interest) of the lump-sum payment made at the time of remarriage;
«h) Несмотря на положения пунктов a и f, выше, пособие, предусмотренное в пункте a, выше, выплачивается пережившему супругу, повторно вступившему в брак до 1 апреля 1999 года, с 1 января 2001 года после взыскания (с процентами) паушальной суммы, выплаченной пережившему супругу при повторном вступлении в брак в соответствии с действовавшими на тот момент Положениями»."(h) Notwithstanding the provisions of (a) and (f) above, with respect to a surviving spouse who had remarried prior to 1 April 1999 the benefit under (a) above shall be payable as from 1 January 2001, subject to recovery (with interest) of the lump sum payment that had been made to that surviving spouse upon remarriage, as provided for in the Regulations then in effect."
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и преимуществами детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition, physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
8. настоятельно призывает государства принять и строго применять законы, обеспечивающие вступление в брак только при свободном и полном согласии лиц, намеревающихся стать супругами, и принять и строго применять законы, касающиеся минимального установленного законом возраста согласия на вступление в брак и брачного возраста, и в случае необходимости повысить минимальный возраст для вступления в брак;8. Urges States to enact and enforce strictly laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and enforce strictly laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и радостями детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition and physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
8. настоятельно призывает государства принять и строго применять законы, обеспечивающие вступление в брак только при свободном и полном согласии лиц, намеревающихся стать супругами, и принять и строго применять законы, касающиеся минимального установленного законом возраста согласия на вступление в брак и минимального брачного возраста, и в случае необходимости повысить минимальный возраст для вступления в брак;8. Urges States to enact and enforce strictly laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and enforce strictly laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary;
e) грубые нарушения прав человека женщин и девочек, включая все формы дискриминации в отношении них, особенно в районах, находящихся под контролем «Талибана», где установленные дальнейшие грубые нарушения прав человека женщин и девочек включают в себя насильственный увоз и похищения, а также сообщения о многочисленных случаях принуждения к вступлению в брак и торговли женщинами и девочками;(e) The gross violations of the human rights of women and girls, including all forms of discrimination against them, notably in areas under the control of the Taliban where findings of further gross violations of the human rights of women and girls include abductions and kidnappings, as well as accounts of many instances of forced marriage and of trafficking;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и радостями детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition and physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
6. настоятельно призывает государства принять и строго применять законы, обеспечивающие вступление в брак только при свободном и полном согласии лиц, намеревающихся стать супругами, и принять и строго применять законы, касающиеся минимального установленного законом возраста согласия на вступление в брак и минимального брачного возраста, и в случае необходимости повысить минимальный возраст для вступления в брак;6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary;
c) недавних нападений на женщин и девочек, включая изнасилования и другие формы сексуального насилия, принуждение к вступлению в брак, заключение под стражу женщин и девочек за нарушение правил поведения в обществе, и нападения на школы, где учатся девочки;(c) About recent attacks against women and girls, including rape and other forms of sexual violence, forced marriage, detention of women and girls for violating social codes and attacks on girls' schools;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и радостями детства и отрочества, чем мальчики, и часто подвергаются различным формам культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилию и такой пагубной практике, как женский инфантицид, кровосмешение, вступление в брак в раннем возрасте, дородовой отбор по признаку пола и калечащие операции на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition and physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, incest, early marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,
6. настоятельно призывает государства принять и строго применять законы, обеспечивающие вступление в брак только при свободном и полном согласии лиц, намеревающихся стать супругами, и принять и строго применять законы, касающиеся минимального установленного законом возраста согласия на вступление в брак и минимального брачного возраста, и в случае необходимости повысить минимальный возраст для вступления в брак;6. Urges States to enact and strictly enforce laws to ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, to enact and strictly enforce laws concerning the minimum legal age of consent and the minimum age for marriage and to raise the minimum age for marriage where necessary;
b) ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и все формы насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, изнасилования, сексуальные надругательства и вредную традиционную или обычную практику, включая калечащие операции на женских половых органах, коренные причины отдания предпочтения детям мужского пола, браки без свободного и полного согласия вступающих в брак, ранние браки и принудительную стерилизацию, путем принятия и применения законодательства и, при необходимости, разработки всеобъемлющих, дисциплинарных и скоординированных национальных планов, программ или стратегий по защите девочек;(b) To eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, the root causes of son preference, marriages without free and full consent of the intending spouses, early marriages and forced sterilization, by enacting and enforcing legislation and, where appropriate, formulating comprehensive, multidisciplinary and coordinated national plans, programmes or strategies protecting girls;
b) ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и все формы насилия, включая женский инфантицид и дородовой отбор по признаку пола, изнасилования, сексуальные надругательства и вредную традиционную или обычную практику, включая калечащие операции на женских половых органах, коренные причины, по которым отдается предпочтение детям мужского пола, браки без свободного и полного согласия вступающих в брак, ранние браки и принудительную стерилизацию, путем принятия и применения законодательства и, при необходимости, разработки всеобъемлющих, многодисциплинарных и скоординированных национальных планов, программ или стратегий по защите девочек;(b) To eliminate all forms of discrimination against girls and all forms of violence, including female infanticide and prenatal sex selection, rape, sexual abuse and harmful traditional or customary practices, including female genital mutilation, the root causes of son preference, marriages without free and full consent of the intending spouses, early marriages and forced sterilization, by enacting and enforcing legislation and, where appropriate, formulating comprehensive, multidisciplinary and coordinated national plans, programmes or strategies protecting girls;
будучи глубоко озабочена дискриминацией в отношении девочек и нарушением их прав, часто приводящими к тому, что девочки имеют меньший доступ к образованию, питанию, охране физического и психического здоровья и пользуются меньшими правами, возможностями и преимуществами детства и отрочества, чем мальчики, и часто являются жертвами культурной, социальной, сексуальной и экономической эксплуатации и насилия в различных формах и такой пагубной практики, которая связана с женским инфантицидом, изнасилованием, кровосмешением, вступлением в брак в раннем возрасте, принудительным вступлением в брак, дородовым отбором по признаку пола и калечащими операциями на женских половых органах,Deeply concerned about discrimination against the girl child and the violation of the rights of the girl child, which often result in less access for girls to education, nutrition and physical and mental health care and in girls enjoying fewer of the rights, opportunities and benefits of childhood and adolescence than boys and often being subjected to various forms of cultural, social, sexual and economic exploitation and to violence and harmful practices, such as female infanticide, rape, incest, early marriage, forced marriage, prenatal sex selection and female genital mutilation,


Перевод слов, содержащих БРАК, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

бракёр


Перевод:

м. = браковщик

бракераж


Перевод:

м.

certification, inspection; quality control

бракованный


Перевод:

1. прич. см. браковать

2. прил. defective, rejected; (о лошади) cast

браковать


Перевод:

забраковать (вн.)

1. reject as defective (d.)

2. (отвергать) reject (d.)

браковка


Перевод:

ж.

rejection of defective articles, sorting out of articles, quality control

браковщик


Перевод:

м.

sorter (of manufactured articles); quality inspector / examiner

браковщица


Перевод:

ж.

sorter (of manufactured articles); quality inspector / examiner

бракодел


Перевод:

м. разг.

bungler; slipshod worker

браконьер


Перевод:

м.

poacher

браконьерство


Перевод:

с.

poaching

заниматься браконьерством — poach

бракоразводный


Перевод:

divorce (attr.)

бракоразводный процесс — divorce suit / case / proceedings

бракосочетание


Перевод:

с.

marriage; (церемония) wedding; nuptials pl. офиц.


Перевод БРАК с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

брак



Перевод:

- nuptiae; matrimonium; conjugium; connubium; contubernium; taeda; thalamus;

• второй брак - novum matrimonium;

• дети от второго брака - liberi ex altera uxore nati;

• внебрачные дети - liberi spurii;

• вступить в брак - matrimonium inire, nuptias jungere; vinculo nuptiali jungi;

• расторгнуть брак - nuptias dirimere, distrahere, dissolvere; conjugium abrumpere;

• дать слово вступить в брак - matrimonium polliceri; fidem matrimonii dare;

• иметь несчастный брак - parum felix matrimonium experiri;

• нарушить святость чьего-л. брака - inire cubile alicujus;

• нерон и октавия сочетались браком - Nero et Octavia matrimonio conjunguntur;

Русско-армянский словарь

брак



Перевод:

{N}

ամւսնւթյւն

- расторжение брака

Русско-белорусский словарь 1

брак



Перевод:

I (супружество) шлюб, род. шлюбу муж.

вступать в брак — браць шлюб

вступить в брак — узяць шлюб, пажаніцца

состоять в браке — быць (знаходзіцца) у шлюбе, быць жанатым, быць замужняй

II (испорченная продукция, дефект) брак, род. браку муж.
Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

брак



Перевод:

Русско-белорусский словарь 2

брак



Перевод:

брак; шлюб

Русско-новогреческий словарь

брак



Перевод:

брак

1 м ὁ γάμος:

вступать в \~ παντρεύομαι, ἐρχομαι είς γάμον; состоять в \~е εἶμαι παντρεμένος, εἶμαι ἐγγαμος, брак II м

1. (в производстве) τό σκάρτο (εμπόρευμα);

2. (изъян) τό ἐλάττωμα, τό ψεγάδι.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

брак



Перевод:

Iбрак I м о γάμος, η παν τρειά вступить в \~ παντρεύ ομαι, νυμφεύομαιIIбрак II м (в производстве) το ελάττωμα, το σκάρτο
Русско-шведский словарь

брак



Перевод:

{²'ek:tenska:p}

1. äktenskap

{²j'if:te}

2. gifte

{²j'if:termå:l}

3. gifter|mål

Русско-венгерский словарь

брак



Перевод:

некач.работаselejt

семейныйházasság

Русско-казахский словарь

брак



Перевод:

I неке;- вступить в брак некелесу, тұрмысқа шығу, үйлену;- состоять в браке некелесу;- свидетельство о браке неке туралы куәлікII (испорченная продукция) брак, ақау, жарамсыз;- бороться с браком бракқа қарсы күресу
Русско-киргизский словарь

брак



Перевод:

брак I

м.

нике; үйлөнүү (женитьба); күйөөгө чыгуу (замужество); уст. нике кыюу;

вступить в брак үйлөнүү (о мужчине); күйөөгө чыгуу (о женщине);

они состоят в браке алар эрди-катын болуп турушат.

брак II

м.

брак, кемчилик;

сапоги с браком кемчилиги бар өтүк;

литературный брак адабият брагы.

Большой русско-французский словарь

брак



Перевод:

I м.

mariage m

гражданский брак — mariage civil

брак по любви — mariage d'amour

брак по расчёту — mariage de raison (или d'intérêt, d'argent)

неравный брак — mésalliance f

фиктивный брак — mariage blanc

вступить в брак — se marier

состоять в браке — être marié

II м.

1) (в производстве) rebut m; (товар с браком) marchandises f pl défectueuses

2) (изъян) malfaçon f; vice m de fabrication

Русско-латышский словарь

брак



Перевод:

laulība; brāķis

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

брак



Перевод:

1) (испорченная продукция) къусурлы (шейлер), брак

выпускать брак - къусурлы шейлер чыкъармакъ, къусурлы махсулат чыкъармакъ, брак чыкъармакъ

2) (бракосочетание) эвленме, никях

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

брак



Перевод:

1) (испорченная продукция) qusurlı (şeyler), brak

выпускать брак - qusurlı şeyler çıqarmaq, qusurlı mahsulat çıqarmaq, brak çıqarmaq

2) (бракосочетание) evlenme, nikâh

Русско-крымскотатарский словарь

брак



Перевод:

I

кемлик; олмаюв; етишмемезлик (отсутствие); брак (испорченная продукция)

II

эвленме; никях (бракосочетание)

Краткий русско-испанский словарь

брак



Перевод:

I м.

matrimonio m, casamiento m; nupcias f pl

брак по расчету, по любви — matrimonio por interés, por amor

вступить в брак — contraer matrimonio, tomar estado, casarse

состоять в браке — estar casado

второй брак — segundas nupcias

статистика браков — nupcialidad f

гражданский (церковный) брак — matrimonio civil (canónico)

II м.

1) (недоброкачественные изделия) producción defectuosa, desecho(s) m (pl)

2) (изъян) defecto m

с браком — con defecto, defectuoso

Русско-монгольский словарь

брак



Перевод:

гологдол, үрэлгэн хүн

Русско-польский словарь

брак



Перевод:

Imałżeństwo (n) (rzecz.)IImariaż (m) (rzecz.)IIIślub (m) (rzecz.)IVzamążpójście (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

брак



Перевод:

Rzeczownik

брак m

małżeństwo n

ślub m

skaza f

usterka f

Русско-польский словарь2

брак



Перевод:

małżeństwo, ślub;

Русско-персидский словарь

брак



Перевод:

ازدواج ، عقد فقط مفرد : جنس نامرغوب ، مصنوعات وازده

Русско-норвежский словарь общей лексики

брак



Перевод:

ekteskap; feilvare

Русско-сербский словарь

брак



Перевод:

брак м.

1) брак, супруштво

2) роба ниског квалитета, роба с грешком, шкарт

свиде́тельство о бра́ке — венчани извод

Русский-суахили словарь

брак



Перевод:

1) (женитьба) ndoa (-), nikaha (-);

брак по расчёту — ndoa ya maslahi (-)

2) (в производстве) uharibifu ед., ufujaji ед.

Русско-татарский словарь

брак



Перевод:

м I.никах; вступить в б. никахлашу; расторгнуть б. аерылышу II.брак

брак (бозык эшләнгән әйбер)

Русско-таджикский словарь

брак



Перевод:

брак

нуқсон, сақат, брак

брак

никоҳ, ақди никоҳ

Русско-немецкий словарь

брак



Перевод:

I м.

(супружество) Ehe f

вступить в брак с кем-л. — j-n heiraten, mit j-m eine Ehe schließen

состоять в браке с кем-л. — mit j-m verheiratet sein

II

1) (недоброкачественные изделия) Ausschuß m, Ausschußware f

2) (недостаток) Fehler m, Schaden m

Русско-итальянский автомобильный словарь

брак



Перевод:

difetto

Русско-итальянский экономический словарь

брак



Перевод:

1) scarto, scarti, merce difettosa

2) difetto

- производственный брак

Русско-итальянский юридический словарь

брак



Перевод:

matrimonio

Русско-итальянский политехнический словарь

брак



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

брак



Перевод:

I м.

matrimonio

вступить в брак — sposarsi, contrarre matrimonio

расторгнуть брак — sciogliere / annullare un matrimonio

II м.

1) (недоброкачественное изделие) scarto, pezzo difettoso

2) (изъян) difetto (di produzione)

Русско-португальский словарь

брак



Перевод:

м

(свадьба) matrimónio m, núpcias fpl, boda f; casamento m; (дефект) defeito m

Большой русско-чешский словарь

брак



Перевод:

manželství

Русско-чешский словарь

брак



Перевод:

zmetky, zmetek, svatba, aušus, brak, manželství, sňatek
Большой русско-украинский словарь

брак



Перевод:

сущ. муж. родасупружеская жизньшлюб

¤ вступить в брак -- одружитися, взяти шлюб

¤ свидетельство о браке -- свідоцтво про одруження

¤ состоять в браке -- бути одруженим

¤ гражданский брак -- цивільний шлюб

¤ расторгнуть брак -- розірвати шлюб

сущ. муж. родаиспорченная продукциябрак

¤ стекло с браком -- скло з браком

Русско-украинский политехнический словарь

брак



Перевод:

ґандж, -жу, брак, -ку, вибірка, покидь

- исправимый брак


2020 Classes.Wiki