ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Переключение | Switching |
Переключение на | Switching to |
переключение передачи | gear change |
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ - больше примеров перевода
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И однажды, когда он что-то делал с её автомобилем, я попросила его объяснить, как работает автоматическое переключение скоростей. | And then one day, when he was working on her car, I got him to explain how the automatic transmission worked. |
Переключение. | Switching to forward scanner. |
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы, | You may have cheated, snitching a few crumbs, a few seconds: but the bells of Saint-Roch, the changing traffic lights at the intersection between Rue des Pyramids and Rue Saint-Honore, the predictable drop from the tap on the landing, never ceased to signal the hours, minutes, the days and the seasons. |
Переключение на Альфа\Лидер 7-2-7-4 по вашей отметке. | Switching to keys Alpha / Leader 7-2-7-4, on your mark. |
- Переключение на визуальный контроль. | - Switching to visual. |
Нам требуется переключение и рестарт. | We've got to reset and restart. |
Переключение на мыслеобразы виртуальной памяти. | Switching over the virtual experience mode pattern. |
Переключение на внутренние источники энергии и жизнеобеспечения. | Switching to internal power and life support. |
Что это за переключение передачи? | Granny-shifting. |
-Разрешите переключение на 12-08. | -Request a lateral with 1 2-08. |
Педалька слева - переключение скоростей. | - One down. |
Это вроде переключение передач в гоночной автомобиле. | It's kind of like shifting gears in a racecar. |
Переключение вспомогательной энергии на передние щиты. | Switching auxiliary power to forward shields. |
Простейшее переключение - и вместо видеопрограмм... он вьiдает нераскрьiваемьiе кодьi. | You just change around a couple of polarities, you go from video games to making unbreakable codes, you understand? |
Переключение, пожалуйста подождите. | Currently switching, please wait a moment. |