cross
перекрёстный допрос — cross-examination
перекрёстная ссылка — cross-reference
перекрёстный огонь воен. — cross-fire
перекрёстное опыление бот. — cross-pollination
ПЕРЕКРЁСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Будете проводить перекрёстный допрос | Redirect |
Будете проводить перекрёстный допрос, мистер | Redirect, Mr |
Будете проводить перекрёстный допрос, мистер Бергенс | Redirect, Mr. Brigance |
в перекрестный огонь | in the crossfire |
вести перекрестный допрос | cross-examine |
вести перекрестный допрос моего | cross-examine my |
вести перекрестный допрос моего свидетеля | cross-examine my witness |
гражданских попадают под перекрестный огонь | civilians in the crossfire |
двое гражданских попадают под перекрестный огонь | drops two civilians in the crossfire |
двое гражданских попадают под перекрестный огонь | he drops two civilians in the crossfire |
двое гражданских попадают под перекрестный огонь | two civilians in the crossfire |
должны заманить их под перекрестный огонь | must trap them in the crossfire |
его перекрестный допрос | cross-examine him |
его перекрестный допрос | to cross-examine him |
ему перекрестный допрос | cross-examine him |
ПЕРЕКРЁСТНЫЙ - больше примеров перевода
ПЕРЕКРЁСТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не тратьте время, пытаясь учинить мне перекрестный допрос. | But don't waste your time cross-examining me. |
Вы можете начать перекрёстный допрос, мистер Барретт. | You may cross-examine, Mr. Barrett. |
Обрушьте на Родана перекрестный огонь! | Open fire on Rodan as soon as you are able. |
Может, они ничего не значат, но знаете, мне кажется, что защита плохо вела перекрестный допрос. | Maybe they wouldn't mean anything but... I felt that the defence wasn't conducting a thorough enough cross-examination. |
Ты попадешь под перекрестный огонь. | They'll catch you in a crossfire. |
Сэр Уилфред, я полагаю, вы хотите устроить перекрестный допрос? | Sir Wilfred, I presume you wish to cross-examine? |
Знаешь что такое перекрестный допрос? | Did you know they use the cross-fire technique? |
- "Перекрестный"? - Да. | "Cross-fire"? |
Да и если вы случайно не попадете по перекрестный огонь, Билли. | Yeah 'N if you didn't happen to be caught in the crossfire Billy. |
Мистер Когли, вы заслушали показания трех свидетелей. И ни разу не воспользовались правом на перекрестный допрос. | Mr. Cogley, you have listened to testimony from three witnesses, and in neither instance have you availed yourself of your right to cross-examine. |
На перекрестный допрос. | The rights of cross-examination. |
Мы должны заманить их под перекрестный огонь, Доктор, чтобы они не смогли укрыться. | We must trap them in the crossfire, Doctor, in the open where they cannot find cover. |
Какой еще перекрестный огонь? | What sort of crossfire? |
Какой перекрестный огонь? | What sort of crossfire? |
Вьеты сидят в этих окопах, они поймали нас в перекрестный огонь. | Dinks get men in these holes, they got us caught in the crossfire. |