ПЕРЕКРУТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
давлением может иногда перекрутить | pressure can sometimes bend |
давлением может иногда перекрутить факты | pressure can sometimes bend the facts |
иногда перекрутить | sometimes bend |
иногда перекрутить факты | sometimes bend the facts |
может иногда перекрутить | can sometimes bend |
может иногда перекрутить факты | can sometimes bend the facts |
перекрутить или | spin or |
перекрутить или | to spin or |
перекрутить или даже | spin or even |
перекрутить или даже | to spin or even |
перекрутить или даже скрыть | spin or even hide |
перекрутить или даже скрыть | spin or even hide the |
перекрутить или даже скрыть | to spin or even hide |
перекрутить или даже скрыть | to spin or even hide the |
перекрутить или даже скрыть правду | spin or even hide the truth |
ПЕРЕКРУТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Общественность привыкла меня видеть за трибуной противостоящей враждебной прессе, и существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду, когда, по сути, любой хороший пресс-секретарь стремится сделать как раз наоборот. | The public's used to seeing me confronting an adversarial press and there's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public, to spin or even hide the truth when, in fact, any good press secretary aims to do just the opposite. |
Существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду, когда, по сути, любой хороший пресс-секретарь стремится сделать как раз наоборот. | There's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public to spin or even hide the truth, when, in fact, any good press secretary aims to do just the opposite. |
Существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду. | There's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public. To spin or even hide the truth. |
Я не могу, мне надо перекрутить винт. | I can't. I need to turn the screw. |
Пришлось надеть задом наперед и перекрутить. | I had to put it on backwards and spin it. |
Перекрутить, а потом ещё раз. | Cross and cross again. |
Он пытался перекрутить все. | He tried to twist things around. |
Что перекрутить? | What things? |
С прибором путешествия во времени и их силовым источником, мы можем перекрутить её, чтобы ты могла... | With the time ball and their power source, It may be possible to hybridize it so you could- |
ты можешь перекрутить бутылочку. | you can re-spin. |
Нужно перекрутить вперед, перейти сразу к интересному. К интересному? | We need to fast forward, we need to get to the good stuff. |
Это просто взять... перекрутить провода. | It's just... twisting wires. |
Мы не можем перекрутить фарш назад. | We can't un-ring that bell now. |
Однако, следователь под таким чрезмерным давлением может иногда перекрутить факты, чтобы оправдать ожидания начальства. | However, a detective under that kind of undue pressure can sometimes bend the facts to suit the expectations of his, or her, superiors. |
Следователь под таким чрезмерным давлением может иногда перекрутить факты, чтобы оправдать ожидания начальства. | A detective under that kind of undue pressure can sometimes bend the facts, to suit the expectations of his, or her, superiors. |