ПЕРЕЛИВЫ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕЛИВЫ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кажется, что рай воцарился на Земле, когда слышишь переливы столь мягких и нежных тонов. | For you rtones so soft and tender a heaven here on earth engender |
Тебя когда нибудь трогали до слез переливы собственного голоса? | Have you ever been moved to tears by the warbling timbre of your own voice? |
кроме как... о шл€пке и платье это великолепное платье и с шл€пой, но € думаю также, что платье красиво само по себе и € думаю, было очень умно что ты использовал эти переливы на шл€пке как | It's really not about anything but... The dress and the hat. It is a great dress with the hat, but I also think it is a beautiful dress on its own. |
хорошо, поговорим о нар€дах, которые нам понравились поговорим о ћайкле —и есть что-то очень легкое в дизайне майкла —и знаете, цвета, переливы эти от мерцани€ шл€пы, цвет волос, | You know, which is more of a safe thing. Okay, let's talk about the designs that we did like. Let's talk about Michael c. |
Уилл Шустер никогда не ценил нежные переливы твоего тонкого, незапоминающегося контральто. | Will Schuester never did appreciate the gentle tremble of your thin, forgettable alto. |
Нет, правда, они обе великолепны, и эти переливы... | No, because they're both amazing, and those trills, |