1. change; (во взглядах, политике и т. п.) volte-face
резкая перемена — sudden change
перемена обстановки — change of situation
перемена декорации — change of scenery
2. школ. interval, break, intermission; recess
большая перемена — long / midday break
3. (комплект белья) change of underwear; (постельного) change of bed-linen
ПЕРЕМЕНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая перемена | big change |
большая перемена для | a big change for |
большая перемена для | big change for |
большая перемена для меня | a big change for me |
большая перемена для меня | big change for me |
вдруг такая резкая перемена | the sudden change of |
вдруг такая резкая перемена | the sudden change of heart |
вдруг такая резкая перемена | the sudden change of heart? |
внезапная перемена | sudden change |
Какая перемена | What a difference |
неожиданная перемена | sudden change |
неожиданная перемена | sudden change of |
носок, перемена | ball, change |
нужна перемена | need a change |
отличная перемена | nice change |
ПЕРЕМЕНА - больше примеров перевода
ПЕРЕМЕНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Разительная перемена! | - Quite a change in you, Miss Novak. |
Вот откуда "джентльмен" и ваша перемена! | So that's why I'm a gentleman. That's why you've learned from me now? |
Для тех, кто только что вылез из-под маминой юбки, перемена покажется суровой. | To those of you who have always lived at home, this change will be a big one. |
Отрадна перемена! | We are blessed in the change. |
Какая перемена! | - Such a change. |
Перемена климата пойдет тебе на пользу. | I think a change of scenery might be good for you. |
- Наверное, перемена обстановки для нее... | - Mayhap a change for her- |
Поразительная перемена! Ты смог бы её узнать? | Would you have recognised her? |
Значит только в этом перемена. | - Oh, things have changed. |
Не говори глупостей, Это перемена климата | Don't be silly! It's just the weather change. |
Когда она пресытится ласками мавра, вот тут-то она и почувствует весь ужас своего выбора, и ей понадобится перемена, обязательно понадобится. | When she is sated with his body, she will find the error of her choice. She must have change. |
Я уже выпил сегодня, правда, всего лишь одну, и то сильно разбавленную. А посмотрите, какая со мной перемена; такой уж я человек. | I have drunk but one cup tonight, and that was craftily qualified too and behold what innovation it makes here. |
- Это будет хорошая перемена. | - It'd be a nice change. |
Но мне кажется, что это перемена к... | But I'm not sure it's a change for the... |
Какая перемена! | What a difference! |