ПЕРЕОЦЕНКА ← |
→ ПЕРЕПАДАТЬ |
ПЕРЕПАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕПАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-Должно быть, перепад напряжения. -Да. | Must've been a power surge. |
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе. | The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in the conduit. |
В салоне произошел небольшой, но резкий перепад давления... | We've experienced a slight but abrupt drop in cabin pressure. |
После бури высокая влажность Перепад давления Наверное так | Two fronts meeting, left over from the storm, something like that. |
У нас тут перепад ветра с восьми узлов до нуля. | We've just gone from seven knots to absolute zero. |
этот невероятный перепад может быть пройден всего за пару часов. В Манчестере такого не увидишь. | That's an immense amount in just a few hours, much more than in somewhere like Manchester, for example. |
Только что был перепад напряжения. | We just experienced an electrical short. |
Тот же нулевой перепад. | It's also zero drop. |
Это же не очередной перепад настроения? | This isn't the start of one of your moods, is it? |
Перепад? | Moods? |
Слишком большой перепад. | Too far a swing. |
Да, просто перепад. | Yeah. She's flat-lining. |
- Перепад напряжения. | - We're spiking. |
Перепад настроения, Уоррен? | Flash of temper there, Warren? |
- Это просто перепад напряжения. | It's only a power cut. |