ПЕРЕРАСХОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перерасход средств | cost overruns |
ПЕРЕРАСХОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
18. просит Генерального секретаря установить строгие нормы контроля на всех этапах до начала и в ходе осуществления плана, точно определив предстоящие работы по реконструкции и подлежащие достижению технические результаты с целью предотвратить перерасход средств по всему проекту, обеспечить успешное осуществление проекта в предусмотренные сроки и в рамках предусмотренного бюджета и согласованных технических спецификаций, предусмотреть наложение на подрядчиков финансовых штрафов в случае несоблюдения сроков, а также гарантии обеспечения качества производимых работ на долгосрочную перспективу; | 18. Requests the Secretary-General to put in place strict control standards for all phases of the plan prior to and during its implementation, defining the precise refurbishment work to be done and the technical results to be achieved so as to ensure that there are no cost overruns associated with the overall project, that the project is completed successfully within the envisaged time frame and budget and within the agreed technical specifications, that there are financial penalties for contractors in the case of non-respect of deadlines and that there is a guarantee which will ensure the long-term quality of the work undertaken; |
У меня перерасход, и это для "антиперерасхода". | I'm overdrawn, and that's to un-overdraw me. |
Да, у вас перерасход. | Yes, you are overdrawn. |
Если ты выписала чек за неё, то у нас опять перерасход. | If you wrote a check for that hat, we're overdrawn again. |
Они сказали, что если я не покрою перерасход, Меня арестуют. | They said if I didn't cover my bad cheques, I was gonna be arrested. |
Программа поиска длиной в десятки лет стоит меньше, чем перерасход бюджета от единственной небольшой системы вооружения за один год. | A search taking decades would cost less than the budget overruns on a single modest weapons system in a single year. |
Но, товарищи, имеется перерасход. | But, comrades, there is overspending. |
Думаю, что именно поэтому его часто критикуют за расточительство, за перерасход бюджета фильма. | I think that's why he's often criticised for overspending on his films, for going over budget. |
И есть такая штука как э-э... перерасход, понимаешь? | Then there's the er... overkill, see? |
Я думаю, что дешевле починить, чем оплачивать счета за перерасход электричества. | I say it'd be cheaper to get it fixed than keeping running up them extra electric bills. |
Возложите перерасход на нас. | Pass the expense to us. |
Я только что переехала сюда из Итаки, ... и не могу позолить себе перерасход по счету, ... но он сказал что все в порядке. Он считал, что сможет исправить расхождения без особых проблем. | I'd just moved here from Ithaca and couldn't afford to fly in my accountant, but he said that was okay. |
Мой тебе совет, не волнуйся за мой стиль одежды, волнуйся за перерасход твоего бюджета на лекарства. | And a word of advice: don't worry about my sense of style. Worry about your drug budget overspent. |
Его лекарственный бюджет - перерасход огромный. | His drug budgets are way, way over. |
Перерасход вызвал сбой. | I mean, we're not talking state-of-the-art equipment. |