ПЕРЕСМЕШНИЦА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Сойка-пересмешница | Mockingjay |
ПЕРЕСМЕШНИЦА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И сойка-пересмешница и маленькая дрозд и воробей... пока не остались одни канюки. | The mocking bird, the jay, the little brown thrush and the sparrow, till the only thing left was the buzzards. |
Шейн превратил Лиама в мученика как будто он [цензура] сойка-пересмешница или что-то вроде. | Shane turned Liam into a martyr like he's a [Bleep] mockingjay or something. |
С нами Сойка-пересмешница. | We have the Mockingjay. |
Будь Сойка-пересмешница мертва, мятежники уже превратили бы её в мученицу. | If the Mockingjay were gone, the rebels would already be using her as a martyr. |
Сойка-пересмешница. | The Mockingjay. |
А ты, Сойка-пересмешница? | What about you, Mockingjay? |
Из тебя бы вышла Сойка-пересмешница. | You should have been the Mockingjay. |
Он считает, что если мы снимем то, как Сойка-пересмешница убьёт Сноу, Капитолий сложит оружие и удастся избежать больших потерь. | He thinks if we could film the Mockingjay assassinating Snow, it'll make The Capitol surrender before the casualties get too high. |
Сойка-пересмешница, пусть твёрдость твоей руки не уступит непорочности твоего сердца. | Mockingjay, May your aim be as true as your heart is pure. |
Это сойка-пересмешница. | That's a... Mocking Jay. |
Это сойка-пересмешница, это оберег. | It's a Mocking Jay pin. To protect you. |
Китнисс Эвердин теперь символ - сойка-пересмешница. | Katniss Everdeen is a symbol. Their Mockingjay. |
Сойка-пересмешница. | Like a Mockingjay. |
А ты сойка-пересмешница. | And you are the Mockingjay. |
Сойка-пересмешница. Это такая честь для меня. | What an honor it is to meet you. |