go* over (d.), have gone all through (d.), look over (d.), have seen (d.)
ПЕРЕСМОТР ← |
→ ПЕРЕСНИМАТЬ |
ПЕРЕСМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. призывает пересмотреть | 1 . Calls for a review |
1. призывает пересмотреть | 1 . Calls for a review of |
Ассамблея может пересмотреть | Assembly may revise |
Ассамблея может пересмотреть | Assembly may revise the |
Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное | Assembly may revise the above |
Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если | Assembly may revise the above if |
бы пересмотреть | want to rethink |
в надлежащих случаях, пересмотреть | as appropriate , to review |
в надлежащих случаях, пересмотреть свою | as appropriate , to review their |
в надлежащих случаях, пересмотреть свою политику | as appropriate , to review their policies |
в случае необходимости пересмотреть | where necessary , revise |
в случае необходимости пересмотреть иммиграционную | where necessary , revise immigration |
в случае необходимости пересмотреть иммиграционную политику | where necessary , revise immigration policies |
вам пересмотреть | you reconsider |
вам пересмотреть | you to reconsider |
ПЕРЕСМОТРЕТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕСМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
26. отмечает, что обещание сократить на 15 процентов военные силы и средства каждого образования было выполнено в 1999 году, настоятельно призывает власти Боснии и Герцеговины выполнить свое обязательство провести в 2000 году дополнительное 15-процентное сокращение военных бюджетов, личного состава, имущества и структуры, и призывает власти Боснии и Герцеговины пересмотреть свою оборонную политику, уделив особое внимание обеспечению того, чтобы численность и структура вооруженных сил были приемлемыми, т.е. соразмерными законным потребностям Боснии и Герцеговины в области безопасности, и способствовали обеспечению региональной безопасности; | 26. Notes that the pledged reduction of 15 per cent in the military assets of each entity was achieved in 1999, urges the authorities of Bosnia and Herzegovina to fulfil their commitment to a further 15 per cent reduction in 2000 in the areas of military budgets, personnel, equipment and structure, and encourages the authorities of Bosnia and Herzegovina to redefine their defence policies with particular reference to ensuring that the size and structure of the military is affordable, that it is consistent with the legitimate security needs of Bosnia and Herzegovina and contributes to regional security; |
1. призывает пересмотреть ядерные доктрины и в этом контексте предпринять безотлагательные и срочные шаги к уменьшению опасности непреднамеренного и случайного применения ядерного оружия; | 1. Calls for a review of nuclear doctrines and, in this context, immediate and urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons; |
9. настоятельно призывает государства и финансирующие учреждения пересмотреть, в надлежащем порядке, свою политику финансирования помощи на цели развития и включить в такую помощь компонент предупреждения преступности и уголовного правосудия; | 9. Urges States and funding agencies to review, as appropriate, their funding policies for development assistance and to include a crime prevention and criminal justice component in such assistance; |
12. призывает государства принять, претворить в жизнь, проанализировать и пересмотреть в надлежащих случаях законы и осуществлять политику, программы и практику в целях защиты детей и искоренения их сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств над ними во всех формах, включая сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях, учитывая особые проблемы, возникающие в этой связи вследствие использования Интернета; | 12. Calls upon States to enact, enforce, review and revise, as appropriate, laws and to implement policies, programmes and practices to protect children from and to eliminate all forms of sexual exploitation and abuse, including commercial sexual exploitation, taking into account the particular problems posed by the use of the Internet in this regard; |
14. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства. | 14. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
31. Генеральная Ассамблея может пересмотреть вышеизложенное, если этого потребуют обстоятельства. | 31. The General Assembly may revise the above if circumstances so require. |
17. призывает все государства проанализировать и, в случае необходимости, пересмотреть свою иммиграционную политику в целях ликвидации всякой дискриминационной политики и практики в отношении мигрантов, которая не согласуется с соответствующими международными документами по правам человека; | 17. Calls upon all States to review and, where necessary, revise their immigration policies with a view to eliminating all discriminatory policies and practices against migrants that are inconsistent with relevant international human rights instruments; |
4. призывает все государства рассмотреть и в случае необходимости пересмотреть иммиграционную политику в целях ликвидации любой дискриминационной политики и практики в отношении мигрантов и обеспечить специализированную подготовку государственных служащих, занимающихся разработкой политики и правоохранительной деятельностью, иммиграционными и другими вопросами, подчеркнув тем самым значение эффективных мер по созданию условий, которые способствовали бы укреплению согласия и терпимости в обществах; | 4. Calls upon all States to review and, where necessary, revise immigration policies with a view to eliminating all discriminatory policies and practices against migrants and to provide specialized training for government policy-making and law enforcement, immigration and other concerned officials, thus underlining the importance of effective action to create conditions that foster greater harmony and tolerance within societies; |
10. настоятельно призывает государства и финансирующие учреждения пересмотреть, в надлежащем порядке, свою политику финансирования помощи на цели развития и включить в такую помощь компонент предупреждения преступности и уголовного правосудия; | 10. Urges States and funding agencies to review, as appropriate, their funding policies for development assistance and to include a crime prevention and criminal justice component in such assistance; |
ссылаясь также на Платформу действий, принятую четвертой Всемирной конференцией по положению женщинДоклад четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Пекин, 4-15 сентября 1995 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.96.IV.13), глава I, резолюция 1, приложение II., в которой признается особая роль Фонда в деле содействия расширению прав и возможностей женщин и содержится призыв к Фонду пересмотреть и укрепить свою программу работы в свете Платформы действий, уделяя особое внимание расширению возможностей женщин в политической и экономической областях, | Recalling also the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women,Report of the Fourth World Conference on Women, Beijing, 4-15 September 1995 (United Nations publication, Sales No. E.96.IV.13), chap. I, resolution 1, annex II. which recognizes the special role of the Fund in the promotion of the empowerment of women and calls upon the Fund to review and strengthen its work programme in the light of the Platform for Action, focusing on the political and economic empowerment of women, |
4. призывает все государства рассмотреть и в случае необходимости пересмотреть иммиграционную политику в целях ликвидации любой дискриминационной практики в отношении мигрантов и обеспечить специализированную подготовку государственных служащих, занимающихся разработкой политики и правоохранительной деятельностью, иммиграционными и другими вопросами, подчеркнув тем самым значение эффективных мер по созданию условий, которые способствовали бы укреплению согласия и терпимости в обществах; | 4. Calls upon all States to review and, where necessary, revise immigration policies with a view to eliminating all discriminatory practices against migrants and to provide specialized training for government policy-making and law enforcement, immigration and other concerned officials, thus underlining the importance of effective action to create conditions that foster greater harmony and tolerance within societies; |
1. призывает пересмотреть ядерные доктрины и в этом контексте предпринять безотлагательные и срочные шаги к уменьшению опасности непреднамеренного и случайного применения ядерного оружия; | 1. Calls for a review of nuclear doctrines and, in this context, immediate and urgent steps to reduce the risks of unintentional and accidental use of nuclear weapons; |
135. просит также Генерального секретаря транспарентным образом пересмотреть финансирование Управления Верховного комиссара по делам беженцев за счет регулярного бюджета; | 135. Also requests the Secretary-General to review the funding of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees from the regular budget in a transparent manner; |
10. настоятельно призывает государства и финансирующие учреждения пересмотреть, в надлежащем порядке, свою политику финансирования помощи на цели развития и включить в такую помощь компонент предупреждения преступности и уголовного правосудия; | 10. Urges States and funding agencies to review, as appropriate, their funding policies for development assistance and to include a crime prevention and criminal justice component in such assistance; |
12. призывает государства принять, претворить в жизнь, проанализировать и пересмотреть в надлежащих случаях законы и осуществлять политику, программы и практику в целях защиты детей и искоренения их сексуальной эксплуатации и надругательств над ними во всех формах, включая сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях, учитывая особые проблемы, возникающие в этой связи вследствие использования Интернета; | 12. Calls upon States to enact, enforce, review and revise, as appropriate, laws and to implement policies, programmes and practices to protect children from and to eliminate all forms of sexual exploitation and abuse, including commercial sexual exploitation, taking into account the particular problems posed by the use of the Internet in this regard; |