ПЕРЕСЧИТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
их пересчитать | count it |
их пересчитать | count them |
могу пересчитать | can count |
могу пересчитать по пальцам | can count on one hand the |
могу пересчитать по пальцам | can count on one hand the number |
Можете пересчитать | You can count it |
Можете пересчитать, если | can count it if you |
Можете пересчитать, если | You can count it if you |
Можете пересчитать, если хотите | can count it if you want |
Можете пересчитать, если хотите | You can count it if you want |
Можешь пересчитать | You can count it |
Наверное, нам стоит их пересчитать | We should probably count it |
пересчитать | count |
пересчитать | count it? |
пересчитать деньги | count the money |
ПЕРЕСЧИТАТЬ - больше примеров перевода
ПЕРЕСЧИТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
a) использовать с 1 января 2002 года евро в качестве официальной валюты в отношении тех выплат, размер которых в настоящее время установлен в национальных валютах двенадцати стран зоны евро, и пересчитать суммы в национальной валюте путем применения соответствующих фиксированных курсов, а затем округлить их в сторону увеличения или уменьшения с точностью до 1 евро; | (a) Effective 1 January 2002, the euro should be used as the official currency for those emoluments which are currently set in the national currencies of the twelve euro-zone countries, and that the national currency amounts would be converted by applying the respective fixed conversion rates and then rounded up or down to the nearest euro; |
2. предлагает организациям официально пересчитать в евро, где это применимо, их соответствующие шкалы окладов и надбавки для сотрудников категории общего обслуживания по состоянию на 1 января 2002 года на основе подхода, упомянутого в пункте 1 a, выше; | 2. Invites organizations to convert officially into euros, where applicable, their respective General Service salary scales and allowances effective 1 January 2002, on the basis of the approach referred to in paragraph 1 (a) above; |
14. постановляет пересчитать предусматриваемую на двухгодичный период 2006-2007 годов сумму средств для Счета развития и в этой связи просит Генерального секретаря продолжить выполнение соответствующих предложений, содержащихся в его докладеA/59/397., и представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии рекомендации о том, как можно было бы пополнить Счет развития дополнительными средствами в объеме порядка 5 млн. долл. США. | 14. Decides that the Development Account shall be recosted for the biennium 2006-2007, and in this context requests the Secretary-General to pursue the relevant proposals contained in his reportA/59/397. and to provide to the General Assembly at its sixty-first session recommendations on how additional resources in the region of 5 million dollars could be added to the Development Account. |
Можно пересчитать каждое перо. | You could count its feathers. |
Лучше пересчитать. | Better count it. |
Вы хотите пересчитать мои зубы, кузен? | Perhaps you'd care to count my teeth, Cousin. |
Можно пересчитать твои зубы? | Can I count your teeth? |
Если бы у тебя был миллиард монетами по 20 су, тебе понадобилось бы 2000 лет, чтобы пересчитать деньги, если бы ты считал по монете в секунду. | To count 1 million in 20 cents coins, you'd need to count 1 coin/sec 24 hours a day, for 2,000 years. |
Хотите пересчитать? | Care to count it? |
Вы не сможете даже пересчитать все её деньги... Столько у неё миллионов! | You couldn't count her money over the days you have left to live. |
Хотите пересчитать? | Do you want to count it? |
Парней, желающих работать в магазинах, можно пересчитать по пальцам одной руки. | You can count the boys willing to work in a shop on your fingers. |
Молодых можно по пальцам пересчитать. | There are not many young people either. |
Раз вы так хорошо разбираетесь в математике, не могли бы вы пересчитать всё, что находится в баре? | Mind doing some arithmetic for me? All right, fella. Could you inventory the objects in my bar? |
Я попробую снова пересчитать клингонов. | I shall attempt a compensatory reading of Klingon units. |