ПЕРЕТЕРПЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕТЕРПЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо перетерпеть. | You just have to bear the pain a little while. |
Ей пришлось многое перетерпеть. | It has to hurt a lot. |
Тебе просто придется перетерпеть это. | You're just going to have to stick with it. |
Но её необходимо перетерпеть. | It has to hurt. |
Моя мама заставила меня, и теперь мне просто надо перетерпеть, пока я не поеду домой. | SO I'LL JUST HAVE TO PUT UP WITH IT UNTIL I CAN GO HOME. |
Не все люди смогли перетерпеть забастовку до конца, как вы Николас. | Not all are as strong as you, Nicholas. To take long strike. |
Я бы тебе мог помочь перетерпеть. | I could've helped you through this. |
Ты не мог перетерпеть? | Can't you take a deep breath? |
- Перетерпеть ради моих гре*ных денег! | - A deep breath for my f*king money. |
Потому что всякий раз, когда у тебя случаются неприятности это единственное место, куда ты можешь убежать и просто перетерпеть. | Because anytime something bad happens to you it's the one place you can escape to and just let it go. |
Ей пришлось многое перетерпеть. | She must be in a lot of pain. |
Джеф, тебе придется перетерпеть, парень. | Jeff, you're just going to have to tough it out. |
Думай о том, что тебе нравится больше всего, так можно перетерпеть боль. | Think about what you love most, so overcomes you pain. |
Надо перетерпеть три года, и все будет замечательно. | You just need to endure those three years and you'll be fine. |
¬сю гр€зь, что ты бросал в мен€ не так уж сложно перетерпеть. | * All of the dirt you've been throwing my way, * * it ain't so hard to take. * |