1. (о верёвке и т. п.) fray through (d.)
2. (растирать) grind (d.)
♢ терпение и труд всё перетрут посл. — perseverance wins; it's dogged as does it разг.; if at first you don't succeed, try, try, try again разг.
ПЕРЕТИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕРЕТИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не хочу, понимаешь, не хочу перетирать время, перетирать дни. | I don't want to just wear out the time, to wear out the days. |
А чем нам перетирать? | So what do we use to do the mashing? |
Придется некоторое время на неделю перетирать с ребятами из "Займаджена"? | Now I'm gonna have to spend a couple of hours a week jawin' with Zymagen guys? |
- Нет, я не понимаю, как вы можете сидеть и перетирать это все по сто раз. | Seriously, I don't see how you guys can sit here going over it again and again and again. |
Чего нам тут перетирать? | - So we shouldn't have to settle. |
Я... э... Продолжайте перетирать. | I'll, um... you just keep chewing on this now. |
Все масс-медия еще долго будут перетирать и программу по зомбированию, и то, насколько плохо она охранялась. | I'm not sure whether the media is more exercised about the existence of a propaganda program or the fact that it was insufficiently guarded. |
Всё, что произошло, снова будут перетирать в прессе, повторно оспаривать в суде. | Everything that happened gets dragged back through the press, re-litigated. |
Пришлось перетирать пирожные для него. | We had to mush up his, uh, Barney cake. |