ПЕРЕУЛОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
248, переулок | 248, Alley |
248, переулок 33 | 248, Alley 33 |
248, переулок 33, номер | 248, Alley 33, No |
248, переулок 33, номер 2-1 | 248, Alley 33, No. 2-1 |
в переулок | the alley? |
в переулок | to the alley? |
в переулок за | to the alley behind |
в переулок за | to the alley behind the |
в переулок, где | to the alley where |
в темный переулок | down a dark alley |
в тёмный переулок | to the back alley |
в темный переулок и | down a dark alley and |
в тот переулок | in that alley |
в этот переулок | down this alley |
Вишнёвый переулок | Cherry Tree Lane |
ПЕРЕУЛОК - больше примеров перевода
ПЕРЕУЛОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¬ €сную погоду открываетс€ вид на переулок. | On a fine day, you can see clear across the alley. |
Мы обнаружили пустой стол, а окно в переулок открытым. | We found the slab empty and the window to the alley was open. |
Он нырнул в переулок, полиция его не нашла. | No, he ducked down a side street, the police went the wrong way. |
Говорят, переулок проклят. | They say the lane is haunted. |
В переулок! | Down the alley! |
У меня кривые ноги? Идёмте в переулок, я покажу. | If you think I'm bowlegged, I'll pull up my trousers. |
Переулок Влюбленных, 13. | Number 13, Lovers' Lane. |
Выйдите в эту дверь, пересечете переулок. | Just go out that door, across the alley. |
Это когда-то популярное место теперь неприметный переулок, за исключением 16 "специально лицензированных кафе", где работают 91 Кейхин, средний возраст которых 34 года. | This once-popular stop is now a nondescript alley, except for its sixteen "'specially licensed cafes "', employing ninety-one hostesses of an average age of thirty-four. |
Сворачиваем в первый переулок слева, скорее! | Turn left, quick! |
Я взяла адрес у секретаря, 76-ой переулок Тоттера , Я проезжала мимо него тем же вечером. | I got her address from the secretary, 76 Totter's Lane, and I went along there one evening. |
И это "ничего посередине" и есть Переулок Тоттер номер 76 . | And this nothing in the middle is No. 76 Totter's Lane. |
Это переулок любовников. | This is lovers' lane. |
Дом 17, говорите, Вишнёвый переулок? | Number 17 Cherry Tree Lane, you say? |
Вот он, Вишнёвый переулок. | This here's Cherry Tree Lane. |