ПЕРСОНАЛ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПЕРСОНАЛ


Перевод:


м. тк. ед. собир.

personnel, staff


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПЕРСОНАЖ

ПЕРСОНАЛЬНО




ПЕРСОНАЛ перевод и примеры


ПЕРСОНАЛПеревод и примеры использования - фразы
1993 года, обеспечивать, чтобы персонал1993 , to ensure that personnel
а персоналand the staff
а также персоналas well as staff
а также персонал Организации Объединенныхand United
а также персонал Организации Объединенных Нацийand United Nations
а также персонал Организации Объединенных Наций иand United Nations and
а также персонал, расходыas well as staff
а также персонал, расходыas well as staff charged
а также персонал, расходы поas well as staff
а также персонал, расходы по которомуas well as staff
а твой ИП забирает твой персоналand your EP's taking your staff
ассигнований на временный персонал общего назначенияfunded under general temporary assistance
ассигнований на временный персонал общего назначенияunder general temporary assistance
бар и персоналbar and staff
безопасности, с которыми сталкивается персонал Организацииsecurity problems faced by

ПЕРСОНАЛ - больше примеров перевода

ПЕРСОНАЛПеревод и примеры использования - предложения
22. просит также Генерального секретаря продолжать в тесном сотрудничестве с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека в соответствии с мандатом Верховного комиссара, определенным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/141 от 20 декабря 1993 года, обеспечивать, чтобы персонал, специализирующийся по вопросам прав человека и гуманитарного права, включался в состав миссий Организации Объединенных Наций, при необходимости, для деятельности в связи с серьезными нарушениями прав человека, такими, как внесудебные, суммарные или произвольные казни;22. Also requests the Secretary-General to continue, in close collaboration with the United Nations High Commissioner for Human Rights, in conformity with the High Commissioner's mandate established by the General Assembly in its resolution 48/141 of 20 December 1993, to ensure that personnel specialized in human rights and humanitarian law issues form part of United Nations missions, where appropriate, in order to deal with serious violations of human rights, such as extrajudicial, summary or arbitrary executions;
vii) трудности, с которыми сталкиваются персонал Организации Объединенных Наций и гуманитарный персонал при выполнении своего мандата в результате преследований, неизбирательных воздушных бомбардировок и возобновления боевых действий;(vii) The difficulties encountered by United Nations and humanitarian staff in carrying out their mandate because of harassment, indiscriminate aerial bombings and the reopening of hostilities;
b) продолжать выделять такой дополнительный персонал, который может потребоваться для оказания помощи Специальному комитету в выполнении им его задач;(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks;
4. Генеральный секретарь предоставляет в распоряжение Трибунала исполнительного секретаря и другой персонал, который будет сочтен необходимым.4. The Secretary-General shall provide the Tribunal with an Executive Secretary and such other staff as may be considered necessary.
будучи глубоко озабочена опасностями и рисками в плане безопасности, которым подвергается гуманитарный персонал и персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал на местах, и сознавая необходимость совершенствования нынешней системы обеспечения безопасности в целях повышения уровня его безопасности и защиты,Deeply concerned by the dangers and security risks faced by humanitarian personnel and United Nations and its associated personnel at the field level, and mindful of the need to improve the current security management system in order to improve their safety and security,
решительно осуждая также все произошедшие инциденты во многих частях мира, где гуманитарный персонал намеренно выбирался в качестве мишени, и выражая глубокое сожаление по поводу всех случаев гибели персонала Организации Объединенных Наций и прочего персонала, задействованного в оказании гуманитарной помощи,Strongly condemning also all recent incidents in many parts of the world in which humanitarian personnel have been deliberately targeted, and expressing profound regret at the deaths of all United Nations and other personnel involved in the provision of humanitarian assistance,
приветствуя включение умышленных нападений на персонал, задействованный в оказании гуманитарной помощи или в миссии по поддержанию мира в соответствии с Уставом, в качестве военного преступления в Римский статут Международного уголовного суда, принятый 17 июля 1998 годаA/CONF.183/9., и отмечая ту роль, которую мог бы сыграть этот Суд в деле предания правосудию лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права,Welcoming the inclusion of attacks intentionally directed against personnel involved in a humanitarian assistance or peacekeeping mission in accordance with the Charter as a war crime in the Rome Statute of the International Criminal Court, adopted on 17 July 1998,A/CONF.183/9. and noting the role that the Court could play in bringing to justice those responsible for serious violations of international humanitarian law,
4. призывает все правительства и стороны в комплексных гуманитарных чрезвычайных ситуациях, в частности в ходе вооруженных конфликтов и в постконфликтных ситуациях, в странах, где действует гуманитарный персонал, согласно соответствующим положениям международного права и внутригосударственного законодательства всесторонне сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и другими гуманитарными учреждениями и организациями и обеспечивать гуманитарному персоналу безопасный и беспрепятственный доступ, с тем чтобы дать ему возможность эффективно выполнять его функции по оказанию помощи пострадавшему гражданскому населению, включая беженцев и вынужденных переселенцев;4. Calls upon all Governments and parties in complex humanitarian emergencies, in particular in armed conflicts and in post-conflict situations, in countries in which humanitarian personnel are operating, in conformity with the relevant provisions of international law and national laws, to cooperate fully with the United Nations and other humanitarian agencies and organizations and to ensure the safe and unhindered access of humanitarian personnel in order to allow them to perform efficiently their task of assisting the affected civilian population, including refugees and internally displaced persons;
13. просит Генерального секретаря принять в рамках своих полномочий необходимые меры для обеспечения того, чтобы вопросы безопасности являлись неотъемлемой частью планирования существующих и новых санкционируемых операций Организации Объединенных Наций и чтобы такие меры предосторожности распространялись на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал;13. Requests the Secretary-General to take the necessary measures, falling within his responsibilities, to ensure that security matters are an integral part of the planning for existing and newly mandated United Nations operations and that such precautions extend to all United Nations and its associated personnel;
14. просит также Генерального секретаря принять необходимые меры по обеспечению того, чтобы персонал Организации Объединенных Наций и другой персонал, осуществляющий деятельность по выполнению мандата операции Организации Объединенных Наций, надлежащим образом информировался о тех условиях, в которых он должен работать, в том числе о соответствующих обычаях и традициях в принимающей стране, и тех нормах, которые он должен соблюдать, включая и те, которые содержатся в соответствующем внутригосударственном законодательстве и международном праве, и по обеспечению надлежащей подготовки по вопросам безопасности, прав человека и гуманитарного права в целях повышения его безопасности и эффективности выполнения им своих функций и вновь подтверждает необходимость предоставления всеми другими гуманитарными организациями аналогичной поддержки своему персоналу;14. Also requests the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that United Nations and other personnel carrying out activities in fulfilment of the mandate of a United Nations operation are properly informed about the conditions under which they are called to operate, including relevant customs and traditions in the host country, and the standards that they are required to meet, including those contained in relevant domestic and international law, and that adequate training in security, human rights and humanitarian law is provided so as to enhance their security and effectiveness in accomplishing their functions, and reaffirms the necessity for all other humanitarian organizations to provide their personnel with similar support;
2. вновь обращается также с просьбой к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы весь лингвистический персонал, в том числе в местах службы вне Центральных учреждений, имел равные возможности для профессиональной подготовки по шести официальным языкам;2. Also reiterates its request to the Secretary-General to ensure that training opportunities in the six official languages are equally available to all language staff, including those at duty stations away from Headquarters;
9. просит также Генерального секретаря в целях сокращения расходов по персоналу категории общего обслуживания использовать в Миссии на должностях категории общего обслуживания местный персонал соразмерно потребностям Миссии;9. Also requests the Secretary-General, in order to reduce the cost of employing General Service staff, to recruit local staff for the Mission against General Service posts, commensurate with the requirements of the Mission;
12. просит Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 54/4 предоставить ресурсы, включая персонал и средства, необходимые для эффективного функционирования Комитета в пределах его полной компетенции, в частности, с учетом вступления в силу Факультативного протокола;12. Requests the Secretary-General, in accordance with resolution 54/4, to provide the resources, including staff and facilities, necessary for the effective functioning of the Committee within its full mandate, in particular taking into account the entry into force of the Optional Protocol;
19. просит также Генерального секретаря обеспечить, чтобы весь персонал и должностные лица Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на местах, особенно в рамках полевых операций, прошли соответствующую подготовку, с тем чтобы они включали гендерный аспект в свою работу, в том числе анализ воздействия гендерных факторов, и обеспечить соответствующую последующую работу по такой подготовке;19. Also requests the Secretary-General to ensure that all United Nations personnel and officials at Headquarters and in the field, especially in field operations, receive training so that they mainstream a gender perspective in their work, including gender impact analysis, and to ensure appropriate follow-up to such training;
14. отмечает, что Конвенция о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала 1994 годаРезолюция 49/59, приложение. уже действует, призывает те государства, которые еще не сделали этого, рассмотреть возможность подписания и ратификации Конвенции, но при этом отмечает, что Конвенция не применяется автоматически к большей части гуманитарного персонала, и поэтому призывает государства своевременно отреагировать на рекомендацию Генерального секретаря относительно распространения сферы правовой защиты на весь персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал посредством разработки протокола к Конвенции 1994 года или принятия других соответствующих мерСм. S/1999/957, пункт 43, и A/54/154/Add.1-E/1999/94/Add.1, пункт 13.;14. Notes that the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated PersonnelResolution 49/59, annex. is now in force, calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention, but notes in this regard that the Convention does not automatically apply to most humanitarian personnel, and therefore invites States to provide a timely response to the recommendation of the Secretary-General to extend the scope of legal protection to all United Nations and associated personnel through the development of a protocol to the 1994 Convention or by other appropriate means;See S/1999/957, para. 43, and A/54/154/Add.1-E/1999/94/Add.1, para. 13.


Перевод слов, содержащих ПЕРСОНАЛ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

персонально


Перевод:

нареч.

personally

персональный


Перевод:

personal

персональная пенсия — merit pension

персональное приглашение — personal / individual invitation

персональная ответственность — personal responsibility


Перевод ПЕРСОНАЛ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

персонал



Перевод:

- homines ad laborandum collecti; contubernium, ministri orum, cooperatorum / synergorum coetus;
Русско-армянский словарь

персонал



Перевод:

{N}

անձնակազմ

Русско-белорусский словарь 1

персонал



Перевод:

персанал, -лу муж.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

персонал



Перевод:

персонал

персанал, -лу

Русско-белорусский словарь 2

персонал



Перевод:

персанал; пэрсанал

- обслуживающий персонал

Русско-болгарский словарь

персонал



Перевод:

персонал м

Русско-новогреческий словарь

персонал



Перевод:

персонал

м τό προσωπικό{ν}.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

персонал



Перевод:

персонал м το προσωπικό
Русско-шведский словарь

персонал



Перевод:

{pär_son'a:l}

1. personal

postverkets personal--служащие почтового ведомства brist på personal--дефицит кадров få tag på personal till det nya vårdhemmet--набрать штат нового больничного пансионата

Русско-венгерский словарь

персонал



Перевод:

személyzet

Русско-казахский словарь

персонал



Перевод:

қызметкерлер құрамы;- медицинский персонал медицина қызметкерлері құрамы
Русско-киргизский словарь

персонал



Перевод:

м. собир.

персонал (мекеменин же өнөр жайдын бир кесип түркүмүнө жатуучу кишилери);

медицинский персонал медициналык персонал;

обслуживающий персонал тейлөөчү персонал.

Большой русско-французский словарь

персонал



Перевод:

м.

personnel m

медицинский персонал — personnel médical

технический персонал — personnel technique

обслуживающий персонал — agents m pl de service

Русско-латышский словарь

персонал



Перевод:

personāls

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

персонал



Перевод:

хадимлер

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

персонал



Перевод:

hadimler

Русско-крымскотатарский словарь

персонал



Перевод:

хадимлер

Краткий русско-испанский словарь

персонал



Перевод:

м. собир.

personal m, plantilla f

медицинский персонал — personal médico

Русско-монгольский словарь

персонал



Перевод:

ажилтан

Русско-польский словарь

персонал



Перевод:

personel (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

персонал



Перевод:

Rzeczownik

персонал m

personel m

Русско-польский словарь2

персонал



Перевод:

personel;

Русско-персидский словарь

персонал



Перевод:

فقط مفرد : كادر ، پرسنل ، كارمندان

Русско-норвежский словарь общей лексики

персонал



Перевод:

personale

Русский-суахили словарь

персонал



Перевод:

персона́л

jopo (-), watumishi мн., paneli (-)

Русско-таджикский словарь

персонал



Перевод:

персонал

хайати коркунони ягон муассиса

Русско-немецкий словарь

персонал



Перевод:

м.

Personal n

обслуживающий персонал — Bedienungspersonal n

Русско-итальянский автомобильный словарь

персонал



Перевод:

personale

Русско-итальянский юридический словарь

персонал



Перевод:

personale

Русско-итальянский политехнический словарь

персонал



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

персонал



Перевод:

м.

personale, dipendenti m pl, organico; addetti m pl, maestranze f pl (предприятия)

обслуживающий персонал — personale di servizio

Русско-португальский словарь

персонал



Перевод:

м сбр

pessoal m

Большой русско-чешский словарь

персонал



Перевод:

personál

Русско-чешский словарь

персонал



Перевод:

personál, osazenstvo, pracovníci, obsluha, zaměstnanci
Большой русско-украинский словарь

персонал



Перевод:

сущ. муж. рода, только ед. ч.персонал

2020 Classes.Wiki