ПЕРСТ ← |
→ ПЕРСТНЕВИДНЫЙ |
ПЕРСТЕНЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будто перстень у | ring was |
будто перстень у меня | my ring was |
будто перстень у меня медный | my ring was copper |
выставил свой перстень | put his ring |
дедовский перстень с | of my grandfather |
дедовский перстень с | of my grandfather's |
дедовский перстень с печатью | a seal-ring of my grandfather |
дедовский перстень с печатью | a seal-ring of my grandfather's |
дедовский перстень с печатью | seal-ring of my grandfather |
дедовский перстень с печатью | seal-ring of my grandfather's |
дедовский перстень с печатью, который | a seal-ring of my grandfather |
дедовский перстень с печатью, который | a seal-ring of my grandfather's |
дедовский перстень с печатью, который стоит | a seal-ring of my grandfather's worth |
его перстень | his ring |
каждый и дедовский перстень | apiece |
ПЕРСТЕНЬ - больше примеров перевода
ПЕРСТЕНЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ј на правой руке - перстень-печатка. | And there's a signet ring on her right hand. |
Перстень с бриллиантом. | Seems to have been a local fight. |
'Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться! | 'Bring forth quickly the first robe and put it on him and put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry. |
И отец сказал рабам своим,... принесите лучшую одежду и оденьте его,... и даите перстень на руку его,... и обувь на его ноги,... и приведете откормленного теленка, и заколите,... станем есть и веселиться... | The Father said to his servants: 'bring forth the best robe and put it on him. And put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it and let us eat, and be merry. |
Серебряный перстень Фрэнки! | I forgot! Frankie's silver lining. |
-Как поживаеттвой перстень? | - How's you equlibrium? - How's yours. |
Я путешествовал по всему свету... Посмотри, посмотри на этот перстень... Он говорит, что этот перстень ему подарил Джильи, знаменитый тенор. | I travelled on entire light... look, look to this ring... he indicates that this ring to it presented To dzhil'i, famous tenor. |
Раздевайтесь, перстень должен быть обнаружен! | Undress, please. We have to find that ring. |
- Перстень, вы арестованы! | - The ring! |
А на пальце перстень с рубином, ценой в 500 флоринов. Смелее, поднимай крышку. | He's wearing a ruby worth 500 gold florins. |
- Где перстень, юнец? - Бросай перстень! | Where's the ring? |
Где перстень? Перстень! | Where's the ring? |
..и перстень из агата, он всегда носил этот перстень. | ..and a ring of agate that he always wore on his hand. |
Кто взял мой перстень? | Who has taken my ring? |
Золотой перстень с настоящим камнем | It's a gold ring with a precious stone. |