motley, variegated, particoloured; (о красках) motley, gay; (об одежде) gay-coloured; (перен.) (разнородный) mixed; (вычурный) florid; pretentious, mannered
пёстрая аудитория — mixed / motley audience
пёстрый слог — florid style
ПЁСТРЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЁСТРЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Довольно пестрый, но у меня кончилась волна. | Too many colours, but I didn't have enough wool. |
Медузы, гребневики и самый пёстрый планктон дрейфуют в этих водах среди солнечных пятен. | Jellyfish, sea gooseberries and all kinds of larvae drift in the dappled waters. |
Конечно, я не предпочитаю пестрый лак для ногтей. | I don't prefer speckled nail polish. |
Красота глубоко под кожей, мой пёстрый друг. | - Who? |
Пестрый Народец. | The Motley Folk. |
#Картофель, такой пестрый картофель | ♪ Potatoes, whole potatoes pied |
И малый пёстрый Алан Дейвис. | And the lesser-spotted Alan Davies. |
- Взъерошенные волосы, пестрый халат, смутная аура стыда... ночные пляски! | - Knew what? - Mussed hair, fancy robe, vague aura of shame... Night moves! |
Он надул нас, этот пёстрый шут! | He has thrust upon us the motley of the tomfool. |
Эй, ты не видел мой пестрый галстук от Тома Брауна? | Hey, have you seen my checkered Thom Browne tie? |