1. ист. petard
пороховая петарда (в снарядной трубке) — powder pellet
2. ж.-д. (сигнальная) detonating cartridge
ПЕТАРДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
петарда | a firecracker |
петарда | firecracker |
петарда | firecracker? |
Петарда | Flapper |
Петарда | Flapper? |
ПЕТАРДА - больше примеров перевода
ПЕТАРДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У меня есть петарда. | I'll try with a firework. |
А вы маленькая горячая петарда. | You're a pretty hot little firecracker yourself. |
Петарда четвертого июля. | Roman candle last Fourth of July. |
Это не петарда ? | Is that a spliff? |
А ты влетаешь ко мне словно в заднице у тебя горящая петарда, и учишь меня как жить? | And you come busting in here like your ass is on fire, telling me how to live my life? |
В основном, говоришь? Это значит так понимать, что хоть ты сейчас и не взрываешься, как петарда, что-то тебя все же мучает и прямо сейчас. | " For the most part." Which I'm gonna interpret as meaning though you're not down now, you have something on your mind. |
- Знаешь, вот тебе петарда, иди, поживи немного. | - Y'know what? Here's a firecracker, go live a little. |
Петарда? | A firecracker? |
У нас есть "Китайская петарда" | We've got the Chinese firecracker. |
Сильнее чем петарда, Меньше чем нейтронная бомба. | More than a firecracker, less than a neutron bomb. |
Сбежало экзотическое животное или проглочена еще одна петарда? | Escaped exotic animal Or did he swallow another firecracker? |
Баки наполнены, петарда подожжена, смотрите с нами на хаос в миниатюре. | With the tanks filled and a firecracker primed, Stay by for mayhem in miniature. |
Петарда попала в бумажного дракона во время карнавала. | You know what? Bottle rocket meets paper dragon in this Asian festival. |
В 2009 году было исследование, определившее самый частый случай неверного цитирования, это неправильное произношение фразы "damp squid" ("мокрый кальмар") вместо "damp squib" (букв. "сырая петарда", т.е. полный провал) | There's a 2009 survey that found that the most common misquote is mispronouncing the phrase "damp squib" as "damp squid". |
А как петарда за полпенни? | And what about halfpenny bunger? |