ПИРШЕСТВОВАТЬ ← |
→ ПИСАНИЕ |
ПИСАКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
какой-нибудь писака | a certain writer |
когда какой-нибудь писака | when a certain writer |
Писака | Blotter |
писака | scribbler |
писака | scribbler? |
Писака | The Scribbler |
писака | writer |
писака | writer? |
ПИСАКА - больше примеров перевода
ПИСАКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это просто писака, который выпил лишнего. | He's only a scribbler with too much drink in him. |
Писака вшивый! | A lousy writer. |
Никаких писак! Вьi не заметили, что слово писака начинается с той же буквьi, что слово правда? | You know "journalist" and "justice" both begin with the same letter? |
Это скандал, это скандал, я просто не могу подобрать приличного слова, которым можно назвать то, чем занимается этот журналист, этот писака. | - It's a scandal. I would like to deny the allegations made by an infamous journalist who's spreading false rumours. |
Писака, писака низкого пошиба... | A publicist and a very rotten one |
Этот писака низкого пошиба, этот безродный прохвост по имени Галлер - не кто иной, как я. | That publicist with no fatherland, that loafer known by the name of Haller and myself... are one and the same person. |
Наглец, продажный писака! | This rogue is known to castrate. |
Писака. Выскочка, наглец! .. | Upstart inky pup! |
И тогда и теперь, каждый писака крутится тут, чтобы выяснить, что случилось тогда... | I didn't mean to... It's just... I wasn't able to find a number to reach you... |
Чтобы случайно, писака, не поспал капельку дольше вас хоть и заснул только под утро! | ! So that the poet could not sleep more than you, just a little more than you even though he had felt asleep in the morning! |
Киша, идёт эта писака. | Kisha, there's the bitch who wrote the article. |
Так во сколько подойдет этот писака из Дэйли Мэйл? | So what time does this Daily Mail hack get here? |
- Маленькая иронизирующая писака. | - That ironical little authoress. |
Писака. Выцарапать ему глаза. | - Scratch out his eyes! |
Ты слишком дерзок, писака. Чёрт. | You arrogant little dauber! |