ПИТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду питаться тобой | feed upon you |
Вы остерегаетесь питаться | Do you mind eating |
Вы остерегаетесь питаться вне | Do you mind eating away from |
Вы остерегаетесь питаться вне дома | Do you mind eating away from home |
должен питаться | must feed |
запрещено питаться | are forbidden to feed |
заставив их питаться | making them feed on |
заставив их питаться друг другом | making them feed on each other |
зверям питаться | the beasts feed on |
зверям питаться мной | the beasts feed on me |
их питаться | them feed on |
их питаться друг другом | them feed on each other |
как надо питаться | how to feed |
как правильно питаться | how to eat |
лучше питаться | eat better |
ПИТАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПИТАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Остерегайся произносить его, иначе поблекнут картины жизни, обратившись в тени, призрачные сны вырвутся из сердца и будут питаться твоею кровью. | . Beware you never say it for then the pictures of life will fade to shadows, haunting dreams will climb forth from your heart and feed on your blood. |
Он должен хорошо питаться! | He must eat properly! |
Есть такие мелочи, вроде того, что нужно питаться, платить за комнату или чинить туфли. | You see there are little things like eating and paying the rent, getting your shoes patched keep cropping up so |
Множество социальных проблем вынуждают наших детей плохо питаться, ограничивают в средствах на лечение. | Many social problems forcing our children to eat poorly, restrict the means of treatment. |
Она не может питаться одним апельсиновым соком. | Take it in. |
Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться. | Open the window and call for Alfonso from the bar downstairs. Have him bring up two eggs in a caffè latte. That'll give me some energy. |
- Чтоб тебе отбросами питаться. | - You will drink your own bathwater. |
Тогда остаётся только питаться в ресторанах. | Well, honey, then all we have to do is just eat in restaurants. |
Если питаться одним просом можно ослепнуть. | Without nourishment you'll go night-blind. |
Дорогой, ты обещал правильно питаться и не курить. Доктор Мерфи тебе запретил. | You promised to eat properly and not smoke. |
Многие искали спасения под землёй во время великой войны, но голод вынудил их питаться пищей, выращенной на поверхности. | Many people took refuge underground during the great war but starvation forced them to eat food produced on the surface. |
Если питаться только бананами, этого хватит на пятьдесят лет. | I figured if we eat nothing but bananas, we could live there for 50 years. |
Она скоро будет питаться воздухом. | Soon she'll only feed herself with fresh water! |
Ведь правда, нужно хорошо питаться! | You should eat well. |
Вы остерегаетесь питаться вне дома? | Do you mind eating away from home? |