ПИТЬЁ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в его питье | in his drink |
его питье | his drink |
еда и питье | food and drink |
еда и питьё | is food and drink |
еду и за питье | diet and by-drinkings and |
еду и за питье | your diet and by-drinkings and |
еду и за питье, а еще | your diet and by-drinkings and |
еду и питье | food and drink |
еду или питье | food or drink |
за еду и за питье | for your diet and by-drinkings and |
за питье | diet and |
за питье | your diet and |
за питье, а еще | your diet and |
и питье | and drink |
или питье | or drink |
ПИТЬЁ - больше примеров перевода
ПИТЬЁ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ќет греха страшнее, чем мешать питье друг с другом! | WOMAN: - No sin in the world like mixing drinks! |
С этого момента я собираюсь действовать подобно молодёжи... в еде, питье и любви. | From now on, I'm going to act like the young bloods... eat, drink and make love. |
Парни, через пару часов вы получите свое питье напротив ... во "Дворце Наслаждений". | Well, boys, in a couple of hours, you'll be buying your drinks across that bar... at the Palace of Pleasure. |
Также рекомеидовано приготовить заранее теплое питье для маленьких детей, которых придется будить ночью. | It is suggested that a warm drink in a thermos... would be of great comfort to small children... who might have to be awakened at an unusual hour. |
Пустите его за стол и дайте ему еду и питье. | Make a place for him at the table, and give him food and drink. |
А ты меня знаешь: с утра до вечера занят, воздержан в пище и питье, вот и здоров. | Little to eat, less to drink, of course I'm well. - Thank God. |
Тогда это на питьё. | Then these must be for drink. |
И теперь я узнаю моего брата Джона жаждущего власти, питье больших набросков этого, хотя это не его, чтобы взять. | And now I learn my brother John thirsts after power, drinking great draughts of it, though it's not his to take. |
И потому я снова утверждаю - Отелло обесчестил дочь мою, Закляв питье иль зельем приворотным Воспламенив ей кровь. | I therefore vouch again that with some mixture powerful o'er the blood or with some dram conjured to that effect he wrought upon her. |
А питье с апельсинами? | And the orange punch? |
Еда, питье и счастье - ничто для нас. | Food and drink and happiness mean nothing to us. |
Моей пенсии легионера хватает и на питье и на еду. | I spend less than I make. |
- Принесу вам какое-то питье? | - Would you like me to bring you a drink? |
И упрашивала меня бросить питье и азартные игры, копить деньги и постоянно жаловалась на боли? | To ask me to quit drinkin', quit gambling', save my money and to bitch about her aches and pains? |
кто долго не пил и не ел, тому еда и питье дороже всего на свете. | When you've been a long time not doing it there's nothing like it. |