ПИТЬЕВОЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПИТЬЕВОЙ


Перевод:


drinkable

питьевая вода — drinking water

питьевая сода — bicarbonate of soda, baking soda


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПИТЬЁ

ПИФАГОРЕЕЦ




ПИТЬЕВОЙ перевод и примеры


ПИТЬЕВОЙПеревод и примеры использования - фразы
безопасной питьевойafford safe drinking
безопасной питьевойsafe drinking
безопасной питьевой водеafford safe drinking water
безопасной питьевой водеsafe drinking water
безопасной питьевой воде иsafe drinking water , and
безопасной питьевой воде иsafe drinking water and
безопасной питьевой воде и подчеркиваетsafe drinking water , and stresses
безопасной питьевой воде и подчеркивает вsafe drinking water , and stresses in
безопасной питьевой воде, вafford safe drinking water
безопасной питьевой воде, вsafe drinking water
безопасной питьевой воде, в томafford safe drinking water
безопасной питьевой воде, в томsafe drinking water
безопасной питьевой воде, в том числеafford safe drinking water
в питьевойin the drinking
в питьевой водеin the drinking water

ПИТЬЕВОЙ - больше примеров перевода

ПИТЬЕВОЙПеревод и примеры использования - предложения
• сократить вдвое к 2015 году долю населения земного шара, имеющего доход менее одного доллара в день, и долю населения, страдающего от голода, а также сократить вдвое к тому же сроку долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств;• To halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger and, by the same date, to halve the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water.
вновь подтверждая цель сократить вдвое за период с 2000 по 2015 год долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств,Reaffirming the goal of reducing by half, between 2000 and 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water,
сознавая, что деятельность, проводимая Агентством в области ядерной физики и прикладных работ, не связанных с энергетикой, содействует устойчивому развитию, особенно когда речь идет о программах, нацеленных на увеличение сельскохозяйственного производства, повышение продовольственной безопасности, укрепление здоровья человека, улучшение снабжения питьевой водой и охрану наземной и морской окружающей среды,Conscious that the work done by the Agency in the field of nuclear sciences and applications in the non-power sector contributes to sustainable development, especially with programmes aimed at enhancing agricultural productivity and food security, improving human health, increasing the availability of drinking water supplies and protecting the terrestrial and marine environment,
принимая далее к сведению резолюции GC(45)/RES/10A о мерах по укреплению международного сотрудничества в области ядерной и радиационной безопасности и обеспечения безопасности отходов, GC(45)/RES/10B о безопасности перевозок, GC(45)/RES/10C об учебе и подготовке кадров, GC(45)/RES/11 об укреплении деятельности Агентства в области технического сотрудничества, GC(45)/RES/12A о плане рентабельного производства питьевой воды с использованием ядерных реакторов малого и среднего размера, GC(45)/RES/12B об использовании изотопной гидрологии для управления водными ресурсами, GC(45)/RES/12C об удовлетворении самых насущных потребностей человека, GC(45)/RES/12D о поддержке Панафриканской кампании по искоренению мухи цеце и трипаносомоза, проводимой Организацией африканского единства, GC(45)/RES/12E о засухе в Центральной Америке, GC(45)/RES/12F о деятельности Агентства по разработке новаторских ядерных технологий, GC(45)/RES/13 о повышении эффективности и действенности системы гарантий и применении Типового дополнительного протокола, GC(45)/RES/14A о мерах по борьбе с незаконным оборотом ядерных материалов и других радиоактивных источников, GC(45)/RES/14B о физической защите ядерного материала и ядерных установок и GC(45)/RES/18 о применении гарантий Агентства на Ближнем Востоке, принятые 21 сентября 2001 года Генеральной конференцией Агентства на ее сорок пятой очередной сессии,Taking note further of resolutions GC(45)/RES/10A on measures to strengthen international cooperation in nuclear, radiation and waste safety, GC(45)/RES/10B on transport safety, GC(45)/RES/10C on education and training, GC(45)/RES/11 on the strengthening of the technical cooperation activities of the Agency, GC(45)/RES/12A on the plan for producing potable water economically using small and medium-sized nuclear reactors, GC(45)/RES/12B on the use of isotope hydrology for water resources management, GC(45)/RES/12C on servicing immediate human needs, GC(45)/RES/12D on support to the Pan African Tsetse and Trypanosomiasis Eradication Campaign of the Organization of African Unity, GC(45)/RES/12E on drought in Central America, GC(45)/RES/12F on Agency activities in the development of innovative nuclear technology, GC(45)/RES/13 on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system and the application of the Model Additional Protocol, GC(45)/RES/14A on measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive materials, GC(45)/RES/14B on the physical protection of nuclear material and nuclear facilities and GC(45)/RES/18 on the application of Agency safeguards in the Middle East, adopted on 21 September 2001 by the General Conference of the Agency at its forty-fifth regular session,
напоминая о принятом на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию обязательстве начать осуществление программ действий, при финансовой и технической помощи, для достижения Цели в области развития на новое тысячелетие, касающейся безопасной питьевой воды, а именно сокращения вдвое к 2015 году доли населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, как об этом говорится в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2, пункт 19., и сформулированной на Встрече на высшем уровне цели сокращения наполовину доли людей, не имеющих доступа к основным санитарным услугамДоклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.03.II.A.1 и исправление), глава I, резолюция 2, приложение, пункт 25.,Recalling the commitment made at the World Summit on Sustainable Development to launch programmes of action, with financial and technical assistance, to achieve the Millennium Development Goal on safe drinking water, namely, to halve by 2015 the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water, as outlined in the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55/2, para. 19. and the goal of the Summit to halve the proportion of people without access to basic sanitation,Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex, para. 25.
19. особо отмечает взаимосвязь между искоренением нищеты и улучшением доступа к безопасной питьевой воде и подчеркивает в связи с этим цель сокращения вдвое к 2015 году доли населения, которая не имеет доступа к безопасной питьевой воде или не в состоянии обеспечить себе такой доступ, а также доли населения, не имеющей доступа к базовой санитарии, как это подтверждено в Йоханнесбургском плане выполнения решенийДоклад Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа - 4 сентября 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под No. R.03.II.A.1 и исправление), глава I, резолюция 2, приложение.;19. Emphasizes the link between poverty eradication and improving access to safe drinking water, and stresses in that regard the objective to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, as reaffirmed in the Johannesburg Plan of Implementation;Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex.
2. подчеркивает также обязательства, принятые на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, в том числе обязательство сократить вдвое к 2015 году долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств, и долю населения, не имеющего доступа к базовым санитарным услугам, и просит Программу Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) оказать развивающимся странам поддержку в решении этих задач, с тем чтобы расширить доступ к чистой воде, санитарному обслуживанию и надлежащему жилью;2. Underlines also the commitments made at the World Summit on Sustainable Development, including the commitment to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, and requests the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) to support developing countries in implementing the targets in order to increase access to clean water, sanitation and adequate shelter;
сознавая, что деятельность, проводимая Агентством в области ядерной физики и прикладных работ, не связанных с энергетикой, содействует устойчивому развитию, особенно когда речь идет о программах, нацеленных на увеличение сельскохозяйственного производства, повышение продовольственной безопасности, укрепление здоровья человека, улучшение снабжения питьевой водой и охрану наземной и морской окружающей среды,Conscious that the work done by the Agency in the field of nuclear sciences and applications in the non-power sector contributes to sustainable development, especially with programmes aimed at enhancing agricultural productivity and food security, improving human health, increasing the availability of drinking water supplies and protecting the terrestrial and marine environment,
выражая озабоченность в связи с острой нехваткой питьевой воды и тревожными прогнозами на период до 2020 года, которые нашли отражение в докладе Генерального секретаряA/58/285.,Expressing its concern at the severe shortage of drinkable water and the dramatic projected figures for the year 2020 as reflected in the report of the Secretary-General,A/58/285.
вновь подтверждая согласованные на международном уровне цели в области развития в отношении водоснабжения и санитарии, в том числе сформулированные в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2., и будучи преисполнена твердой решимости достичь цель сократить вдвое к 2015 году долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств, и установленную в Йоханнесбургском плане выполнения решений аналогичную цель сократить вдвое долю населения, не имеющего доступа к основным услугам в области санитарии,Reaffirming the internationally agreed development goals on water and sanitation, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55/2. and determined to achieve the goal to halve, by the year 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water, and a similar goal set out in the Johannesburg Plan of Implementation to halve the proportion of people without access to basic sanitation,
24. особо отмечает взаимосвязь между ликвидацией нищеты и улучшением доступа к безопасной питьевой воде и подчеркивает в связи с этим цель сокращения вдвое к 2015 году доли населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств, а также доли населения, не имеющей доступа к основным услугам в области санитарии, как это подтверждено в Йоханнесбургском плане выполнения решений;24. Emphasizes the link between poverty eradication and improving access to safe drinking water, and stresses in this regard the objective to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and the proportion of people who do not have access to basic sanitation, as reaffirmed in the Johannesburg Plan of Implementation;
ссылаясь также на поставленную в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2. цель обеспечить к 2020 году существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионам обитателей трущоб, как это предусмотрено инициативой «Города без трущоб», и ссылаясь далее на поставленную в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию («Йоханнесбургский план выполнения решений»)Доклад Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, Йоханнесбург, Южная Африка, 26 августа-4 сентября 2002 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.03.II.A.1 и исправление), глава I, резолюция 2, приложение. цель сократить вдвое к 2015 году долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств, и долю населения, не имеющего доступа к основным санитарным услугам,Recalling also the goal contained in the United Nations Millennium DeclarationSee resolution 55/2. of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020, as proposed in the Cities Without Slums Initiative, and recalling further the goal contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development ("Johannesburg Plan of Implementation")Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August-4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. E.03.II.A.1 and corrigendum), chap. I, resolution 2, annex. to halve, by the year 2015, the proportion of people who are unable to reach or afford safe drinking water and the proportion of people who do not have access to basic sanitation,
2. принимает к сведению резолюции GC(47)/RES/7А о мерах по укреплению международного сотрудничества в области ядерной безопасности, радиационной безопасности и безопасности перевозки и обращения с отходами, GC(47)/RES/7B о Кодексе поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников, GC(47)/RES/7C о безопасности перевозки, GC(47)/RES/8 о физической ядерной и радиологической безопасности - прогрессе в области мер по защите от ядерного и радиологического терроризма, GC(47)/RES/9 об укреплении деятельности Агентства в области технического сотрудничества, GC(47)/RES/10А об укреплении деятельности Агентства, связанной с ядерной наукой, технологиями и их применением, GC(47)/RES/10B о знаниях в ядерной области, GC(47)/RES/10C о деятельности Агентства в области развития инновационных ядерных технологий, GC(47)/RES/10D об использовании изотопной гидрологии для управления водными ресурсами, GC(47)/RES/10E о плане рентабельного производства питьевой воды с использованием ядерных реакторов малой и средней мощности, GC(47)/RES/11 о повышении действенности и эффективности системы гарантий и применении Типового дополнительного протокола, GC(47)/RES/12 об осуществлении Соглашения между Агентством и Корейской Народно-Демократической Республикой о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия, GC(47)/RES/13 о применении гарантий Агентства на Ближнем Востоке, GC(47)/RES/14А об укомплектовании персоналом секретариата Агентства и GC(47)/RES/14B о положении женщин в секретариате, а также постановления GC(47)/DEC/12 об осуществлении резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций по Ираку, GC(47)/DEC/13 о ядерном потенциале и ядерной угрозе Израиля и GC(47)/DEC/14 о поправке к статье VI устава, принятые 19 сентября 2003 года Генеральной конференцией Агентства на ее сорок седьмой очередной сессииСм. Международное агентство по атомной энергии, Резолюции и другие постановления Генеральной конференции, сорок седьмая очередная сессия, 15-19 сентября 2003 года [GC(47)/RES/DEC(2003)].;2. Takes note of resolutions GC(47)/RES/7A on measures to strengthen international cooperation in nuclear, radiation and transport safety and waste management, GC(47)/RES/7B on the code of conduct on the safety and security of radioactive sources, GC(47)/RES/7C on transport safety, GC(47)/RES/8 on nuclear and radiological security - progress on measures to protect against nuclear and radiological terrorism, GC(47)/RES/9 on strengthening of the Agency's technical cooperation activities, GC(47)/RES/10A on strengthening the Agency's activities related to nuclear science, technology and applications, GC(47)/RES/10B on nuclear knowledge, GC(47)/RES/10C on Agency activities in the development of innovative nuclear technology, GC(47)/RES/10D on the use of isotope hydrology for water resources management, GC(47)/RES/10E on a plan for producing potable water economically using small and medium-sized nuclear reactors, GC(47)/RES/11 on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system and application of the Model Additional Protocol, GC(47)/RES/12 on implementation of the Agreement between the Agency and the Democratic People's Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, GC(47)/RES/13 on the application of Agency safeguards in the Middle East, GC(47)/RES/14A on staffing of the Agency's secretariat and GC(47)/RES/14B on women in the secretariat, and decisions GC(47)/DEC/12 on implementation of United Nations Security Council resolutions relating to Iraq, GC(47)/DEC/13 on Israeli nuclear capabilities and threat and GC(47)/DEC/14 on the amendment to article VI of the statute, adopted on 19 September 2003 by the General Conference of the Agency at its forty-seventh regular session;See International Atomic Energy Agency, Resolutions and Other Decisions of the General Conference, Forty-seventh Regular Session, 15-19 September 2003 (GC(47)/RES/DEC(2003)).
вновь подтверждая согласованные на международном уровне цели в области развития в отношении водоснабжения и санитарии, в том числе сформулированные в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2., и будучи преисполнена твердой решимости достичь цели сократить вдвое к 2015 году долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств, и установленные в Йоханнесбургском плане выполнения решений цели сократить вдвое долю населения, не имеющего доступа к основным услугам в области санитарии, а также разработать к 2005 году планы комплексного управления водными ресурсами и планы эффективного водопользования при условии оказания помощи развивающимся странам,Reaffirming the internationally agreed development goals on water and sanitation, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55/2. and determined to achieve the goal to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water, and the goals set out in the Johannesburg Plan of Implementation to halve the proportion of people without access to basic sanitation as well as to develop integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, with support to developing countries,
ссылаясь на поставленную в Декларации тысячелетия Организации Объединенных НацийСм. резолюцию 55/2. цель обеспечить к 2020 году существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб, как это предусмотрено инициативой «Города без трущоб», и ссылаясь далее на поставленную в Йоханнесбургском плане выполнения решений цель сократить вдвое к 2015 году долю населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, в том числе из-за нехватки средств, и долю населения, не имеющего доступа к основным санитарным услугам,Recalling the goal contained in the United Nations Millennium DeclarationSee resolution 55/2. of achieving a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers by 2020, as proposed in the Cities Without Slums Initiative, and recalling further the goal contained in the Johannesburg Plan of Implementation to halve, by 2015, the proportion of people who are unable to reach or afford safe drinking water and the proportion of people who do not have access to basic sanitation,


Перевод слов, содержащих ПИТЬЕВОЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ПИТЬЕВОЙ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

питьевой



Перевод:

{A}

ըմպելի

Русско-белорусский словарь 1

питьевой



Перевод:

пітны

питьевая вода — пітная вада

Русско-греческий словарь (Сальнова)

питьевой



Перевод:

питьевой πόσιμος* \~ая вода το πόσιμο νερό
Русско-казахский словарь

питьевой



Перевод:

-ая, -ое ішетін, ішуге жарайтын;- питьевая вода ішу жарайтын су, ауыз су;-питьевая сода ішетін сода
Русско-киргизский словарь

питьевой



Перевод:

питьевой, ­ая, -ое

ичүүгө жарактуу;

питьевая вода ичүүгө жарактуу суу.

Большой русско-французский словарь

питьевой



Перевод:

(годный для питья) potable

питьевая вода — eau f potable

Русско-латышский словарь

питьевой



Перевод:

dzerams

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

питьевой



Перевод:

ичиле бильген; ичильген

питьевая вода - ичильген сув

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

питьевой



Перевод:

içile bilgen; içilgen

питьевая вода - içilgen suv

Русско-крымскотатарский словарь

питьевой



Перевод:

ичилебильген; ичильген

питьевая вода - ичильген сув

Краткий русско-испанский словарь

питьевой



Перевод:

прил.

potable

питьевая вода — agua potable

Русско-монгольский словарь

питьевой



Перевод:

ундны ууж болмоор

Русско-польский словарь

питьевой



Перевод:

pitny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

питьевой



Перевод:

Przymiotnik

питьевой

pitny

Русско-польский словарь2

питьевой



Перевод:

zdatny do picia, pitny;

Русско-персидский словарь

питьевой



Перевод:

آشاميدني

Русско-сербский словарь

питьевой



Перевод:

питьево́й

питак

Русский-суахили словарь

питьевой



Перевод:

питьево́й

-a kunywa;

питьева́я вода́ — maji ya kunywa мн.

Русско-татарский словарь

питьевой



Перевод:

-ая

-ое

эчә торган, эчәргә яраклы; п. вода эчә торган су △ п. сода чәй содасы

Русско-таджикский словарь

питьевой



Перевод:

питьевой

нӯшиданӣ, хӯрданӣ, ошомиданӣ, нӯшиданбоб

Русско-немецкий словарь

питьевой



Перевод:

Trink-

питьевая вода — Trinkwasser n

Русско-узбекский словарь Михайлина

питьевой



Перевод:

ichimlik

Русско-итальянский медицинский словарь

питьевой



Перевод:

potabile

Русско-итальянский политехнический словарь

питьевой



Перевод:

fontanella f a spillo

Большой русско-итальянский словарь

питьевой



Перевод:

прил.

potabile

питьевая вода — acqua potabile

Русско-португальский словарь

питьевой



Перевод:

прл

potável

Большой русско-чешский словарь

питьевой



Перевод:

pitný

Русско-чешский словарь

питьевой



Перевод:

pitný
Большой русско-украинский словарь

питьевой



Перевод:

прилаг.питний

2020 Classes.Wiki