ПЛАНИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
городское планирование | urban planning |
готовность и планирование | preparedness and contingency planning |
готовность и планирование на | preparedness and contingency planning for |
готовность и планирование на случай | preparedness and contingency planning for |
готовность и планирование на случай чрезвычайных | preparedness and contingency planning for emergencies |
за планирование | for planning |
и планирование | and contingency planning |
и планирование | and planning |
и планирование | contingency planning |
и планирование на | and contingency planning for |
и планирование на | contingency planning for |
и планирование на случай | and contingency planning for |
и планирование на случай | contingency planning for |
и планирование на случай чрезвычайных | and contingency planning for emergencies |
и правил, регулирующих планирование по программам | and Rules Governing Programme Planning |
ПЛАНИРОВАНИЕ - больше примеров перевода
ПЛАНИРОВАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ссылаясь также на Положения и правила, регулирующие планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, | Recalling also the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation, |
6. постановляет, что эти меры, утверждаемые Генеральной Ассамблеей в настоящей резолюции, должны осуществляться постепенно и поэтапно в полном соответствии с Положениями и правилами, регулирующими планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, и Финансовыми положениями и правилами Организации Объединенных Наций; | 6. Decides that these measures, as approved by the General Assembly in the present resolution, should be implemented in a gradual and incremental manner, in full compliance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and the Financial Regulations and Rules of the United Nations; |
7. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы ожидаемые достижения и показатели достижения результатов прямо и четко увязывались с целями программ и соответствовали различным по характеру видам деятельности по программам, с учетом правил 104.7 a и 105.4 a Положений и правил, регулирующих планирование по программам; | 7. Requests the Secretary-General to ensure that the expected accomplishments and indicators of achievement are directly and clearly linked to the objectives of the programmes and in accordance with the different nature of the activities of the programmes, taking into account rules 104.7 (a) and 105.4 (a) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning; |
11. постановляет усовершенствовать форму изложения программных целей в контексте среднесрочного плана и в рамках бюджета по программам в качестве одного из ключевых элементов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, с целью более точного отражения мандатов, целей политики, направления работы и приоритетов Организации с учетом положения 4.2 и правила 104.7 e Положений и правил, регулирующих планирование по программам; | 11. Decides that the design of programme objectives in the context of the medium-term plan and in the programme budget should be enhanced as a key element of results-based budgeting, in order to reflect in a more accurate manner the mandates, policy objectives, orientation and priorities of the Organization, taking into account regulation 4.2 and rule 104.7 (e) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning; |
20. отмечает, что в целях осуществления настоящей резолюции в настоящее время не требуется вносить никаких изменений в Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций или в Положения и правила, регулирующие планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, и в этой связи отмечает также, что правило 105.6 a Положений и правил, регулирующих планирование по программам, должно по-прежнему применяться исходя из того понимания, что утверждение среднесрочного плана и бюджета по программам означает подтверждение отраженных в них мандатов; | 20. Notes that, in order to implement the present resolution, no revisions to the Financial Regulations and Rules of the United Nations or to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation are currently required, and, in this regard, also notes that the application of rule 105.6 (a) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning should continue to reflect the understanding that approval of the medium-term plan and the programme budget constitutes the reaffirmation of mandates reflected therein; |
22. подтверждает также, что в соответствии с правилом 104.7 b Положений и правил, регулирующих планирование по программам, при невозможности достижения Секретариатом какой-либо цели к концу планового периода в дополнение к этой долгосрочной цели определяются более конкретные цели, которые следует достичь в плановом периоде; | 22. Reaffirms that, in accordance with rule 104.7 (b) of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, when an objective for Secretariat action cannot be achieved by the end of the plan period, both this longer-term objective and more specific objectives to be achieved within the plan period shall be set; |
23. особо отмечает необходимость продолжения Секретариатом работы по совершенствованию своего потенциала в области оценки программ в целях полного соблюдения Положений и правил, регулирующих планирование по программам, путем, в частности, укрепления стандартных методологий оценки в соответствии со статьей VII Положений и правил, регулирующих планирование по программам; | 23. Emphasizes the need for the Secretariat to continue to improve its programme evaluation capacity, in order to implement fully the Regulations and Rules Governing Programme Planning by, inter alia, strengthening standard evaluation methodologies in accordance with article VII of the Regulations and Rules Governing Programme Planning; |
55/234. Планирование по программам | 55/234. Programme planning |
5. отмечает, что некоторые сделанные Комитетом по программе и координации на его тридцать девятой сессии выводы и вынесенные им рекомендации, одобренные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 54/236 от 23 декабря 1999 года, в отношении изменений к Положениям и правилам, регулирующим планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки, не были полностью учтены в бюллетене Генерального секретаря, содержащем пересмотренный вариант Положений и правил, регулирующих планирование по программамST/SGB/2000/8.; | 5. Notes that some of the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination at its thirty-ninth session, as adopted by the General Assembly in its resolution 54/236 of 23 December 1999, regarding revisions to the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation had not been fully reflected in the Secretary-General's bulletin containing the revised editionST/SGB/2000/8. of the Regulations and Rules Governing Programme Planning; |
4. признает в соответствии с Положениями и правилами, регулирующими планирование по программам, необходимость четкого изложения целей, ожидаемых достижений и соответствующих показателей достижения результатов в будущих среднесрочных планах и бюджетах по программам в целях обеспечения улучшения оценки осуществления программ в контексте докладов об исполнении программ в течение двухгодичного периода; | 4. Recognizes the need for clear statements of objectives, expected accomplishments and corresponding indicators of achievement in future medium-term plans and programme budgets in order to ensure better assessment of the implementation of programmes in the context of the biennial programme performance reports, in accordance with the Regulations and Rules Governing Programme Planning; |
a) подготовки соответствующих технических и административных сотрудников данного прибрежного государства, с тем чтобы они смогли провести первоначальное аналитическое исследование и планирование проектов или по меньшей мере принимать всестороннее участие в этой деятельности; | (a) Training to the appropriate technical and administrative staff of the coastal State in question, in order to enable them to perform initial desktop studies and project planning, or at least to take full part in these activities; |
напоминая о том, что предупреждение, готовность и планирование на случай чрезвычайных обстоятельств на глобальном уровне зависят большей частью от укрепления местных и национальных возможностей реагирования, а также от наличия финансовых ресурсов - как национальных, так и международных, | Recalling that prevention, preparedness and contingency planning for emergencies at the global level depend, for the most part, on the strengthened local and national response capacities as well as on the availability of financial resources, both domestic and international, |
Планирование, программирование и осуществление | Planning, programming and implementation |
14. приветствует акцент на профессиональную подготовку, планирование и создание реестров, что должно дать возможность для упорядочения и отслеживания решений по кадровым вопросам, принимаемых в Департаменте операций по поддержанию мира и Управлении людских ресурсов, и рекомендует использовать информационную технологию для сокращения нынешних сроков набора персонала, с тем чтобы они составляли менее 180 дней; | 14. Welcomes the emphasis on training, planning and establishment of rosters, which would provide the capacity to manage and monitor personnel actions in the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management, and encourages the utilization of information technology in reducing the current recruitment period below 180 days; |
1. просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии промежуточный доклад об использовании информационной технологии в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию, включая систему распознавания речи, дистанционный письменный перевод, письменный перевод с помощью компьютерных средств, Электронную систему регистрации документов, информации и поиска, новую систему контроля за прохождением документов и изданий, перевод на цифровую основу систем звукозаписи в залах заседаний, планирование и обслуживание заседаний с помощью электронных средств и электронные терминологические банки данных, указав, в частности, какое влияние эти технологии оказывают на методы работы и производительность труда персонала Департамента; | 1. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-seventh session a progress report on the use of information technology in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, including voice recognition, remote translation, computer-assisted translation, the Electronic Documents Registration, Information and Tracking System, the new stock control system for documents and publications, digitization of meeting recording systems, electronic planning and servicing of meetings, and computerized terminology data banks, specifying in particular the impact of these technologies on the working methods and productivity of the personnel of the Department; |