ПЛАНИСФЕРА ← |
→ ПЛАНКТОН |
ПЛАНКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
высокая планка | high bar |
Макса Планка | Max Planck |
масштабом Планка | the Planck scale |
моя планка | my bar |
низкая планка | low bar |
очень высокая планка | very high bar |
Планка | Planck |
Планка | Planck's |
планка для | bar for |
по просьбе профессора Макса Планка | at the behest of Professor Max Planck |
постоянную Планка | Planck's constant |
профессора Макса Планка | Professor Max Planck |
профессора Планка | Professor Planck |
что планка | bar for |
что планка | the bar for |
ПЛАНКА - больше примеров перевода
ПЛАНКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что тут за планка? | What is with this bar? |
Эта планка упирается прямо в спину. | This bar is right in my back. |
Планка упиралась прямо в спину. | The bar was right in my back. |
Дядя купил ее у майора Планка, из Хокни-кум-Местона. | Uncle Watkyn bought it from a man named Plank, who lives over in Hockley-cum-Meston. |
что заметил статуэтку на камине у майора Планка и сказал,.. что он может купить эту безделушку за пятерку. | Uncle Watty told him that he'd spotted it on this fellow Plank's mantelpiece, and had told Plank that it was worth practically nothing, but that he'd give him a fiver for it. |
А еще, проклятие падет на меня, если не взять с Планка тысячу фунтов. | And unless he gives me £1 ,000, the curse will fall on me. |
Тут прибита планка, в неё надо упереться ногой. | He's got on dancin' shoes! Dance down the wall! |
Там внизу есть швартовочная планка. | There's a mooring cleat down there. |
Швартовочная планка? | A mooring cleat? |
И какова планка цены? | What's the bottom line? |
Это высокая планка. | The latch lays high. |
9 Королев это планка из 9 марок республики Веймар. | The Nine Queens is a sheet of stamps from the Weimar Republic. |
Планка у его жены, дома. | The wife has the stamps at their place. |
Планка марок республики Веймар.. ...с редким распределением зубчатых краев. | A sheet of stamps of the Weimar Republic... with a rare distribution of the edges. |
Эта планка на вас упала с неба и то, что вы сможете с этого поиметь будет вам подарком. | These stamps were dropped on your lap... and whatever you get for them is like a gift from heaven. |