pay; (гонорар) fee
плата за проезд — fare
квартирная плата, арендная плата — rent
заработная плата — (рабочих) wages pl.; (служащих) pay, salary
плата за обучение — tuition fee
входная плата, плата за вход — entrance fee
ПЛАТА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
= наш Дон Гу - заработная плата | Our Dong Gu's Wage |
Анхель де ла Плата | Angel de la Plata |
Арендная плата | Rent |
арендная плата была | rent was |
базирующихся в Женеве, плата | based at Geneva are |
базирующихся в Женеве, плата за | based at Geneva are |
более чем достойная плата | more than enough payment |
более чем достойная плата за | more than enough payment for |
большая плата | a small price to pay |
большая плата | price to pay |
большая плата | small price to pay |
будет взиматься арендная плата | identifying rent-free premises |
будет взиматься арендная плата | identifying rent-free premises , while |
будет взиматься арендная плата | of identifying rent-free premises |
будет взиматься арендная плата | of identifying rent-free premises , while |
ПЛАТА - больше примеров перевода
ПЛАТА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
отмечая далее, что Институт не получает субсидий из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что он осуществляет учебные программы для всех государств-членов бесплатно и что с аналогичных учреждений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве, плата за аренду и содержание помещений не взимается, | Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, |
отмечая далее, что Институт не получает субсидий из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, что он осуществляет учебные программы для всех государств-членов бесплатно и что с аналогичных учреждений Организации Объединенных Наций, базирующихся в Женеве, плата за аренду и содержание помещений не взимается, | Noting further that the Institute receives no subsidy from the United Nations regular budget, that it provides training programmes to all Member States free of charge and that similar United Nations institutions based at Geneva are not charged rent or maintenance costs, |
44. принимает к сведению предложение Генерального секретаря работать в тесном контакте с соответствующими правительствами над тем, чтобы изучить возможность подбора помещений, за которые не будет взиматься арендная плата, учитывая при этом экономическое положение принимающих стран и памятуя о том, что такая поддержка не должна становиться заменой полновесному обеспечению информационных центров финансовыми ресурсами по линии бюджета по программам Организации Объединенных Наций; | 44. Takes note of the proposal by the Secretary-General to work closely with the Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises, while taking into account the economic condition of the host countries and bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; |
42. принимает к сведению предложение Генерального секретаря работать в тесном контакте с соответствующими правительствами над тем, чтобы изучить возможность подбора помещений, за которые не будет взиматься арендная плата, учитывая при этом экономическое положение принимающих стран и памятуя о том, что такая поддержка не должна становиться заменой полновесному обеспечению информационных центров финансовыми ресурсами по линии бюджета по программам Организации Объединенных Наций; | 42. Takes note of the proposal by the Secretary-General to work closely with the Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises, while taking into account the economic condition of the host countries and bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; |
41. принимает к сведению предложение Генерального секретаря работать в тесном контакте с соответствующими правительствами над тем, чтобы изучить возможность подбора помещений, за которые не будет взиматься арендная плата, учитывая при этом экономическое положение принимающих стран и памятуя о том, что такая поддержка не должна становиться заменой полновесному обеспечению информационных центров финансовыми ресурсами по линии бюджета по программам Организации Объединенных Наций; | 41. Takes note of the proposal by the Secretary-General to work closely with the Governments concerned to explore the possibility of identifying rent-free premises, while taking into account the economic condition of the host countries and bearing in mind that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations; |
ќднако, истинна€ плата за получение любого из удовольствий, предоставл€емых нашим миром в том, чтобы поддерживать систему, котора€ заставл€ет теб€ приносить что-либо в жертву, с целью сохранени€ достижений прошлых поколений. | And the real cost of having any peaceful enjoyment of the world is that one maintains institutions from makes a sacrifice in order to preserve one's inheritance. |
Плата вполне достойная. | It's enough to pay them off. |
Я думаю, что это плата за небольшую работу, что мы сделали с рукой того товарища. | I guess this is the payoff for that little job we did on that fellow's arm. |
Минут через пять, я пришла с чаем, а она уже ушла, вместе с чемоданом, а плата за квартиру лежала на комоде, вся, до последнего цента. | In about five minutes, back I come with the tea and she's gone, her and her suitcase, and there's me rent on the dresser, every last cent... |
И вот плата за мою доброту. Стоит мне отвернуться, Вы пишите очередную дребедень. | Mr. Strauss, your father persuaded me to take you in against my judgment |
А плата за больницу высокая. | And hospital expense is really expensive. |
Он на 10 дорожек опередил всех в Ла Плата. | We win a good race at La Plata by ten lanes. |
Ла Плата? | La Plata? |
font color-"#e1e1e1"Плата за Акселя и меня, и книги... font color-"#e1e1e1" -Я понимаю... | Acke's and my fees, and books... |
Спокойно,плата за счет адресата. | Relax, I'm reversing the charges. |