ПЛЮНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет раз плюнуть | gonna be a cakewalk |
Да раз плюнуть | Piece of cake |
и плюнуть | and spit |
как раз плюнуть | a big deal anymore? |
как раз плюнуть | big deal anymore? |
как раз плюнуть | not a big deal anymore |
как раз плюнуть | not a big deal anymore? |
кого-то это как раз плюнуть | someone is not a big deal anymore |
может плюнуть | can spit |
можешь плюнуть | lie, spit |
можешь плюнуть мне в | lie, spit in my |
можешь плюнуть мне в глаза | lie, spit in my face |
плюнуть | deal anymore? |
плюнуть | spit |
Плюнуть в | Spit in |
ПЛЮНУТЬ - больше примеров перевода
ПЛЮНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта трусливая крыса собиралась плюнуть в меня. | The yellow rat was gonna spit in my eye. |
Я успокоюсь лишь тогда, когда смогу плюнуть на крышку его гроба. | The happiest day of my life will be when I can spit in his coffin. |
Слышь,вам с братом надо бы плюнуть на дикие рейсы. | Why don't you and your brother quit wildcat trucking? |
В старые времена ты мог плюнуть, где хотел. | Back in my days, you could spit where you wanted. |
- Плюнуть ей в глаза? | Spit in her eye? |
Мне сейчас так хорошо, что я бы смог плюнуть в морду этому Поттеру. | Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. I feel so good. I could spit in Potter's eye. |
-Плюнуть с высоты. | Spit half a mile. |
Просить гардеробщицу пересказать книгу - всё равно, что плюнуть ему в лицо. | Asking a checkroom girl to tell you the story. You couldn't have insulted him more. |
Плюнуть бы легавому в рожу. | I'd like to spit in that policeman's face. |
На меня нужно было плюнуть. | In hid infinite mercy. You dhould dpit on me. |
Вы сказали плюнуть на улики. | Well, you said we could throw out all the other evidence. |
Я должен плюнуть себе в лицо! | I should spit myself in the face! |
Так и хочется плюнуть тебе в морду, так ты мне противен. | I spit in your face all the loathing I feel. |
Конечно, это же раз плюнуть. | All right, all right. It's quite a walk, you know |
Раз плюнуть. | There is no chance. |