ПОБЕЖАЛОСТЬ ← |
→ ПОБЕЖДАТЬ |
ПОБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы тебе не побежать | don't you run |
дождаться, чтобы побежать | wait to run |
дождаться, чтобы побежать к | wait to run to |
и побежать | and run |
не побежать | not run |
побежать за | gone after |
побежать за ней | go after her |
побежать и | run off and |
побежать к | run to |
побежать к нему | run to him |
побежать с | run with |
Почему бы тебе не побежать | Why don't you run |
тебе не побежать | t you run |
хочет побежать | wants to run |
чтобы побежать к | to run to |
ПОБЕЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А на Миллер Стрит не будет толпы, если побежать? | Do you think it'd be too unmilitary if we were to run? |
Что-то в доме заставило её побежать к краю утёса, ... и если бы я не поймал её, она могла упасть. | And if I hadn't caught her, she'd have gone over. |
Да, Золушка, ты, кажется, хотела побежать в парк постоять под королевскими окнами? | Cinderella, you wanted to run to the park and stand beheath the king's windows. |
Теперь-то он не сможет побежать за тобой, из-за тех камней, что прижали ему ноги. | Can't run after you, not lying there with those rocks on his legs. |
Ты думаешь, что сможешь побежать к моему дяде и вывалить кучу лжи. | You think you can run to my uncle with a lot of lies. |
ћой первый импульс состоит в том, чтобы сократитьс€ и побежать. | My first impulse is to cut and run. |
Через два дня я повторила это, попыталась побежать опять, но ничего не получилось. | Two days later I tried running again... but no dice. |
Мог бы побежать со мной и тебя бы не избили. | You should've ran and left safely with me. |
Внезапно побежать не в тот коридор в лабиринте, съесть не тот кусочек сыра, неожиданно сдохнуть от миксоматоза... | Suddenly running down the maze the wrong way, eating the wrong bit of cheese, unexpectedly dropping dead of myxomatosis. |
Кому они могли побежать за помощью? | Who the f*k were they gonna run to? |
И в первый день, когда все начинаться, они побежать в Англию. Так они оставили меня одну в Барселоне. | On the first day everything starts they went running to England so they left, they left me alone in Barcelona. |
Однажды, это значило побежать, а однажды, это значило взять в руки фазер. | Once that meant running away and once it meant picking up a phaser. |
Может тебе на 3 мили побежать, Расс? | Why don't you run the 3-mile, Russ? |
Скажем, побежать очень-очень быстро, как птичка в мультиках. | Think of running real fast, like the Road Runner, okay? |
Снять туфли и побежать за машиной? | Kick off the heel, start running after the car? |