1. side (attr.), collateral; юр. accessary
побочный продукт эк. — by-product
побочная работа — side-line, work on the side
побочный вопрос — side-issue
2. уст. (о детях) natural
ПОБОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был побочный эффект | a side effect |
еще один побочный | another side |
еще один побочный эффект | another side effect |
как побочный | as a side |
как побочный продукт | as a byproduct |
как побочный эффект | as a side effect |
лишь побочный эффект | a side effect |
не побочный | not a side |
не побочный эффект | not a side effect |
не побочный эффект | not a side effect of |
неизбежный побочный эффект | an unavoidable side-effect |
неизбежный побочный эффект | unavoidable side-effect |
непредвиденный побочный | an unforeseen side |
непредвиденный побочный | unforeseen side |
непредвиденный побочный эффект | an unforeseen side effect |
ПОБОЧНЫЙ - больше примеров перевода
ПОБОЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надо сделать побочный банк. | Well, that'll have to be a side bet. |
Деньги - это побочный продукт. | Money is a by-product. |
Побочный эффект. | They catch up with you. |
У меня был небольшой, но приятный побочный бизнес. | Had a nice little business on the side. |
Неудачный побочный эффект. | An unfortunate side effect. |
Побочный эффект неустойчивости временного поля. | The unfortunate effect of an unstabilised time field. |
Поэтому финал наших отношений, оставивших Эудженио как побочный продукт, был тоже вполне цивилизованным. | Yet the end of our relationship, which left Eugenio as a byproduct... has been worked out with great reasonableness. |
Hо этого не произошло, кампания провалилась, потому что препарат дал побочный эффект. | But the campaign failed and the drug failed. |
Hезаметный побочный эффект. | Because it had a side effect on the unborn children an invisible side effect. |
Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер её побочный сын, на что англичанин отвечал холодно: | Among the congregation arose a deep murmur, and a tall thin chamberlain, a near relative of the deceased, whispered in the ear of an Englishman who was standing near him, that the young officer was a natural son of the Countess, to which the Englishman coldly replied: "Oh!" |
Это просто побочный эффект энергитического луча, которым Местор разрушил нападавших. | It's only the side-effects of the energy beam that Mestor used to destroy the fighters. |
Это что побочный эффект жизни, когда никто тебя не любит ? | Is this a side effect of being massively unliked or what? |
Ты хочешь сказать, что я побочный эффект? | Are you saying that I'm a side effect? |
Побочный эффект длительного сбора информации - поневоле учишься управляться с компьютерами. | One thing about spending your life gathering information, you learn your way around computers. |
Простите. Это просто ионные коле*ния... побочный эффект нашей связи с транспортерной системой "Йосемите". | They're just ionic fluctuations as a result of our interlock with the Yosemite's transporter system. |