ПОБУЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
побуждение | ) Encouraging |
побуждение | Encouraging |
побуждение к | incitement to |
ПОБУЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОБУЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
8. Организация профессиональной подготовки и проведение тренировок для укрепления потенциала реагирования и апробирования планов обеспечения непрерывной работы и резервных планов на случай попыток взлома защиты информационных инфраструктур, а также побуждение заинтересованных сторон к участию в аналогичных мероприятиях. | 8. Conduct training and exercises to enhance response capabilities and to test continuity and contingency plans in the event of an information infrastructure attack, and encourage stakeholders to engage in similar activities. |
c) побуждение всех органов массовой информации к такому изображению инвалидов, которое согласуется с целью настоящей Конвенции; | (c) Encouraging all organs of the media to portray persons with disabilities in a manner consistent with the purpose of the present Convention; |
c) активное побуждение частных предприятий, оказывающих услуги широкой публике, в том числе через Интернет, к предоставлению информации и услуг в доступных и пригодных для инвалидов форматах; | (c) Urging private entities that provide services to the general public, including through the Internet, to provide information and services in accessible and usable formats for persons with disabilities; |
d) побуждение средств массовой информации, в том числе предоставляющих информацию через Интернет, к превращению своих услуг в доступные для инвалидов; | (d) Encouraging the mass media, including providers of information through the Internet, to make their services accessible to persons with disabilities; |
Я тянусь к нему изо всех сил, но это мой разум ведет меня к нему, а не божественное побуждение, | I reach toward him with all my might, but it is my reason that leads me to see him rather than an impulse from God, |
...и мистера Пракаша, которого, боюсь ожидает судебное разбирательство за подстрекательство к мятежу и побуждение к убийству. | And Mr. Prakash, who, I fear is awaiting trial for sedition and inducement to murder. |
Это ваше естественное побуждение? | Is it your own inclining? |
Как только мои родители умерли, у меня вдруг... появилось это побуждение вести себя по-взрослому... | With both my parents gone, I suddenly... have this overwhelming urge to act maturely. |
Это что - побуждение к действию или честный вопрос? | Is that a come-on or an honest enquiry? |
Это честное побуждение к действию. | It's an honest... come-on. |
Так получилось, потому что я совершенно игнорировал каждое побуждение к здравому смыслу и хорошему суждению. | It's all happening because I'm completely ignoring every urge towards common sense and good judgment I've ever had. |
Квин, какое прекрасное побуждение! | Quinn, what a wonderful impulse. |
У тебя серьезные обвинения, Кварк... побуждение к беспорядкам, угроза общественной безопасности, нарушение... | You're facing some serious charges here, Quark... incitement to riot, endangering the public safety disregard... |
Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. | I feel a serious game urge to get out of here. |
Вопрос вызвал непреодолимое побуждение. | The question provoked an irresistible urge. |