ПОВЕСТКА перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОВЕСТКА


Перевод:


ж.

1. notice; (в суд) summons, writ, subpoena; (в военкомат) call-up papers pl.

2. воен. (вечерняя) last post

повестка дня — agenda, order of the day

на повестке дня — agenda, order of the day

включить в повестку дня (вн.) — put* on the agenda (d.)

снять с повестки дня (вн.) — remove from the agenda (d.)

принять повестку дня без изменения — adopt the agenda as it stands


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПОВЕСТИСЬ

ПОВЕСТЬ




ПОВЕСТКА перевод и примеры


ПОВЕСТКАПеревод и примеры использования - фразы
Вам вручается повесткаYou are served with
Вам вручается повесткаYou are served with a
вам вручается повесткаyou've been served
вам вручена повесткаyou've been served
вам повесткаyou've been served
Вам повестка в судYou've been served
ваша повесткаyour summons
внутренняя повестка дняdomestic agenda
вручается повесткаve been served
вручена повесткаve been served
Генерального секретаря, озаглавленный Повесткаof the Secretary-General entitled An
Генерального секретаря, озаглавленный Повесткаthe Secretary-General entitled An
Генерального секретаря, озаглавленный Повестка дняof the Secretary-General entitled An Agenda
Генерального секретаря, озаглавленный Повестка дняthe Secretary-General entitled An Agenda
Глобальная повестка дня. Global Agenda

ПОВЕСТКА - больше примеров перевода

ПОВЕСТКАПеревод и примеры использования - предложения
принимая во внимание доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности раздел VII, касающийся сотрудничества с региональными соглашениями и организациями, и «Дополнение к Повестке дня для мира»A/50/60-S/1995/1.,Taking into account the report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular section VII, concerning cooperation with regional arrangements and organizations, and the "Supplement to An Agenda for Peace",A/50/60-S/1995/1.
a) доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности его пункт 41,(a) The report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular paragraph 41 thereof,
b) свою резолюцию 47/120 A от 18 декабря 1992 года, озаглавленную «Повестка дня для мира: превентивная дипломатия и смежные вопросы», свою резолюцию 47/120 B от 20 сентября 1993 года, озаглавленную «Повестка дня для мира», в частности ее раздел IV, озаглавленный «Специальные экономические проблемы, возникающие из проведения превентивных или принудительных мер», и свою резолюцию 51/242 от 15 сентября 1997 года, озаглавленную «Дополнение к Повестке дня для мира», в частности приложение II к ней, озаглавленное «Вопрос о вводимых Организацией Объединенных Наций санкциях»,(b) Its resolution 47/120 A of 18 December 1992, entitled "An Agenda for Peace: preventive diplomacy and related matters", its resolution 47/120 B of 20 September 1993, entitled "An Agenda for Peace", in particular section IV thereof, entitled "Special economic problems arising from the implementation of preventive or enforcement measures", and its resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled "Supplement to an Agenda for Peace", in particular annex II thereto, entitled "Question of sanctions imposed by the United Nations",
5. постановляет далее, что предварительная повестка дня будет включать в себя следующие пункты:5. Further decides that the provisional agenda shall include the following items:
напоминая, что Повестка дня на XXI векДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.1.8 и исправления), том I: Резолюции, принятые на Конференции, резолюция 1, приложение II. и Рио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитиюТам же, приложение I. должны служить основой для рассмотрения других решений Конференции, а также новых задач и возможностей, возникших с момента проведения Конференции,Recalling also that Agenda 21Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992 (United Nations publication, Sales No. E.93.I.8 and corrigenda), vol. I: Resolutions adopted by the Conference, resolution 1, annex II. and the Rio Declaration on Environment and DevelopmentIbid., annex I. should constitute the framework within which the other results of the Conference are reviewed, and from within which new challenges and opportunities that have emerged since the Conference are addressed,
вновь подтверждая, что Повестка дня на XXI век и Рио-де-Жанейрская декларация по окружающей среде и развитию не должны пересматриваться и что в рамках обзора должны быть определены меры по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век и других решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, в том числе об источниках финансирования,Reaffirming that Agenda 21 and the Rio Declaration on Environment and Development should not be renegotiated and that the review should identify measures for the further implementation of Agenda 21 and the other results of the Conference, including sources of funding,
подтверждая, что диалог между религиями, культурами и цивилизациями в области прав человека мог бы в значительной степени способствовать укреплению международного сотрудничества в этой области, и напоминая о ее решении провозгласить 2001 год Годом диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций, а также о ее резолюции 55/23 от 13 ноября 2000 года и ее резолюции 56/6 от 9 ноября 2001 года, озаглавленных «Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями»,Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations in the field of human rights could contribute greatly to the enhancement of international cooperation in this field, and recalling its decision to proclaim the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, as well as its resolution 55/23 of 13 November 2000 and its resolution 56/6 of 9 November 2001 entitled "Global Agenda for Dialogue among Civilizations",
принимая во внимание доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности раздел VII, касающийся сотрудничества с региональными соглашениями и организациями, и «Дополнение к Повестке дня для мира»A/50/60-S/1995/1.,Taking into account the report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular section VII, concerning cooperation with regional arrangements and organizations, and the "Supplement to An Agenda for Peace",A/50/60-S/1995/1.
56/6. Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями56/6. Global Agenda for Dialogue among Civilizations
a) доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности его пункт 41,(a) The report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular paragraph 41 thereof,
b) свою резолюцию 47/120 A от 18 декабря 1992 года, озаглавленную «Повестка дня для мира: превентивная дипломатия и смежные вопросы», свою резолюцию 47/120 B от 20 сентября 1993 года, озаглавленную «Повестка дня для мира», в частности ее раздел IV, озаглавленный «Специальные экономические проблемы, возникающие из проведения превентивных или принудительных мер», и свою резолюцию 51/242 от 15 сентября 1997 года, озаглавленную «Дополнение к Повестке дня для мира», в частности приложение II к ней, озаглавленное «Вопрос о вводимых Организацией Объединенных Наций санкциях»,(b) Its resolution 47/120 A of 18 December 1992 entitled "An Agenda for Peace: preventive diplomacy and related matters", its resolution 47/120 B of 20 September 1993, entitled "An Agenda for Peace", in particular section IV thereof, entitled "Special economic problems arising from the implementation of preventive or enforcement measures", and its resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled "Supplement to an Agenda for Peace", in particular annex II thereto, entitled "Question of sanctions imposed by the United Nations",
подтверждая, что диалог между религиями, культурами и цивилизациями в области прав человека мог бы в значительной степени способствовать укреплению международного сотрудничества в этой области, и напоминая о своем решении провозгласить 2001 год Годом диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций, а также о своей резолюции 56/6 от 9 ноября 2001 года, озаглавленной «Глобальная повестка дня для диалога между цивилизациями»,Reaffirming that dialogue among religions, cultures and civilizations in the field of human rights could contribute greatly to the enhancement of international cooperation in this field, and recalling its decision to proclaim the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, as well as its resolution 56/6 of 9 November 2001, entitled "Global Agenda for Dialogue among Civilizations",
a) доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности его пункт 41,(a) The report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular paragraph 41 thereof,
b) свою резолюцию 47/120 A от 18 декабря 1992 года, озаглавленную «Повестка дня для мира: превентивная дипломатия и смежные вопросы», свою резолюцию 47/120 B от 20 сентября 1993 года, озаглавленную «Повестка дня для мира», в частности ее раздел IV, озаглавленный «Специальные экономические проблемы, возникающие из проведения превентивных или принудительных мер», и свою резолюцию 51/242 от 15 сентября 1997 года, озаглавленную «Дополнение к Повестке дня для мира», в частности приложение II к ней, озаглавленное «Вопрос о вводимых Организацией Объединенных Наций санкциях»,(b) Its resolution 47/120 A of 18 December 1992, entitled "An Agenda for Peace: preventive diplomacy and related matters", its resolution 47/120 B of 20 September 1993, entitled "An Agenda for Peace", in particular section IV thereof, entitled "Special economic problems arising from the implementation of preventive or enforcement measures", and its resolution 51/242 of 15 September 1997, entitled "Supplement to an Agenda for Peace", in particular annex II thereto, entitled "Question of sanctions imposed by the United Nations",
принимая во внимание доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Повестка дня для мира»A/47/277-S/24111., в частности раздел VII, касающийся сотрудничества с региональными соглашениями и организациями, и «Дополнение к Повестке дня для мира»A/50/60-S/1995/1.,Taking into account the report of the Secretary-General entitled "An Agenda for Peace",A/47/277-S/24111. in particular section VII, concerning cooperation with regional arrangements and organizations, and the "Supplement to An Agenda for Peace",A/50/60-S/1995/l.


Перевод слов, содержащих ПОВЕСТКА, с русского языка на английский язык


Перевод ПОВЕСТКА с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

повестка



Перевод:

- invitatio;
Русско-армянский словарь

повестка



Перевод:

{N}

ծանւցագիր

ևրակարգ

Русско-белорусский словарь 1

повестка



Перевод:

жен.

1) (извещение) павестка, -кі жен.

(судебная — ещё) позва, -вы жен.

2) (перечень вопросов на собрании, заседании) парадак, -дку муж. (дня)

поставить в повестку дня — паставіць у парадак дня

Русско-белорусский словарь 2

повестка



Перевод:

позва

Русско-новогреческий словарь

повестка



Перевод:

повестк||а

ж ἡ είδοποίηση {-ις}, ἡ ἀγγελία (уведомление) / ἡ κλήση {-ις}, ἡ κλήτευση {-ις} (в суд) / ἡ πρόσκληση {-ις}, τό κάλεσμα (в армию)· ◊ \~ дия ἡ ἡμερήσια διάταξη· поставить на \~у дня βάζω στήν ἡμερησία διάταξη· снять с \~и дня βγάζω ἀπό τήν ἡμερησία διάταξη.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

повестка



Перевод:

повестка ж το ειδοποιητήριο, η ειδοποίηση ◇ \~ дня η ημερήσια διάταξη
Русско-шведский словарь

повестка



Перевод:

{²'in:kalelseå:r_der}

1. inkallelse|order

{²k'al:else}

2. kallelse

kallelse till sammanträde--повестка на совещание

Русско-казахский словарь

повестка



Перевод:

1. (извещение) шақыру қағазы, повестка;- пришла повестка шақыру қағазы келді;2. (распорядок дня) разг. күн тәртібі, қаралатын мәселелер тізімі;- повестка исчерпана күн тәртібі тамамдалды;-на повестке дня кезекте тұрған, күн тәртібінде
Русско-киргизский словарь

повестка



Перевод:

ж.

1. (извещение) повестка, чакыруу кагазы;

2. воен. повестка (сурнай же барабан аркылуу берилүүчү эскертүү сигналы);

поставить в повестку дня күн тартибине коюу;

на повестке дня кезектеги милдет.

Большой русско-французский словарь

повестка



Перевод:

ж.

avis m; convocation f (приглашение на собрание и т.п.)

повестка в суд — mandat m de comparution

••

повестка дня — ordre m du jour

поставить на повестку дня — inscrire à l'ordre du jour

снять с повестки дня — retirer de l'ordre du jour

Русско-латышский словарь

повестка



Перевод:

pavēste

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

повестка



Перевод:

1) (в суд, в военкомат и т.д.) джельпнаме

2) повестка дня - кунь мевзусы

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

повестка



Перевод:

1) (в суд, в военкомат и т.д.) celpname

2) повестка дня - kün mevzusı

Русско-крымскотатарский словарь

повестка



Перевод:

повестка

Краткий русско-испанский словарь

повестка



Перевод:

ж.

1) aviso m, notificación f, citación f, comparecencia f (в суд)

2) спец. (сигнал) toque m

••

на повестке дня — en el orden del día

повестка дня — orden del día, agenda f

снять с повестки дня — retirar del orden del día

Русско-монгольский словарь

повестка



Перевод:

зарлан дуудах,

Русско-польский словарь

повестка



Перевод:

wezwanie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

повестка



Перевод:

Rzeczownik

повестка f

wezwanie n

zawiadomienie n

obrady pl.

pytania pl.

Русско-польский словарь2

повестка



Перевод:

wezwanie;sygnał;

Русско-чувашский словарь

повестка



Перевод:

сущ.жен.повестка, чӗну, йыхрав хучӗ; повестка в суд суд повестки; вручить повестку йыхрав хучӗ пар
Русско-персидский словарь

повестка



Перевод:

اخطاريه ؛ احضاريه ؛ دستور

Русско-норвежский словарь общей лексики

повестка



Перевод:

повестка дня - dagsorden

Русско-сербский словарь

повестка



Перевод:

пове́стка ж.

1) позив, позивница

2) сигнал опомена

пове́стка дня — дневни ред

Русский-суахили словарь

повестка



Перевод:

пове́стка

(в суд и т.п.) mwito (mi-), mwaliko (wali), notisi (-);

пове́стка дня — agenda (-)

Русско-татарский словарь

повестка



Перевод:

ж 1.чакыру кәгазе, повестка; п. в суд суд повесткасы 2.п. дня

көн тәртибе

Русско-таджикский словарь

повестка



Перевод:

повестка

даъватнома, огоҳнома

Русско-немецкий словарь

повестка



Перевод:

ж.

1) (в суд и т.п.) Vorladung f

2)

повестка дня — Tagesordnung f

Русско-итальянский экономический словарь

повестка



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

повестка



Перевод:

citatoria

Большой русско-итальянский словарь

повестка



Перевод:

ж.

1) citazione, mandato di comparizione (в суд); cartolina (di) precetto (о призыве)

2)

повестка дня — agenda, ordine del giorno

быть / стоять на повестке дня — essere all'ordine del giorno тж. перен.; essere sul tappeto тж. перен.

снять с повестки дня — togliere / cancellare dall'ordine del giorno

Русско-португальский словарь

повестка



Перевод:

ж

aviso m, notificação f

- повестка дня

Большой русско-чешский словарь

повестка



Перевод:

předvolání

Русско-чешский словарь

повестка



Перевод:

pozvánka, povolávací rozkaz, upomínka, předvolání, doručenka
Большой русско-украинский словарь

повестка



Перевод:

сущ. жен. родаж.-д.извещениеповісткасущ. жен. родаж.-д.перечень вопросов для обсужденияпорядок імен. чол. роду

¤ повестка дня -- порядок денний


2020 Classes.Wiki