ПО-ВИДИМОМУ ← |
→ ПОВИЛИКА |
ПОВИДЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
повидло | butter |
повидло | jelly |
сливовое повидло | plum jam |
ПОВИДЛО - больше примеров перевода
ПОВИДЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это? | Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it? |
Кофе, гренки, повидло. | Coffee, toast, jelly. |
Это есть повидло? | It is jam, yes? |
"Доктор Шорш распределяет хлеб и повидло среди детей рабочих". | Dr. Sors distributes bread and jam to working-class children." |
Ну вот, Мистер Жираф, слизал все повидло... | That's it, Mr Giraffe, get all the marmalade... |
Повидло, хоть на хлеб мажь. | All that jelly and no toast. |
В тюрьме на завтрак давали хлеб, повидло и кофе. | Breakfast injail was bread, jam, and cofiee. |
Возможно, от умения моего отца превращать пастернак, повидло, слухи, и даже Желе KY в домашнее вино. | Possibly it was my father's ability to turn parsnips, marmalade and rumour has it, on one occasion, even KYJelly, into homemade wine. |
Еще пяток таких ударов и твои мозги превратятся в клубничное повидло. | Five more like that, and your brains will be strawberry jelly. |
Повидло, которое было вкусным как никогда. | The fresh berry jam he'd never taste again. |
Я открыла повидло. | I went to get the jam. |
"Минутку, мы только что получили..." "сливовое повидло, которое заказывала твоя жена" "две недели назад." | "Just a moment, we've just received... the plum jam that your wife ordered... a couple of weeks ago." |
Получается такое совпадение. Ваша жена... просит купить лекарство, и вдруг, так удачно, приходит сливовое повидло, которое ест по утрам только ваша жена. | So, you say your wife, who on this particular occasion asked you to pick up the medication and that, just by chance, a certain homemade plum jam, only eaten by your wife, had arrived at the pharmacy that very morning. |
Вы подтверждаете, что принесли повидло? | Do you admit that you brought the jam'? |
— Да, малиновый. Малина с яблоком или тыквенное повидло. | Or a raspberry-apple, or a pumpkin butter. |